Download: Алфавит мы уже знаем.mp3
Oto wierszyk szkolny z piątej klasy prawdziwej porządnej PRL-owskiej szkoły podstawowej (u naszej rusycystki, Pani Bogumiły Zaręby, czyli w SP3 w Dzierżoniowie, rok 1983):
Алфавит мы уже знаем, уже пишем и читаем и все буквы по порядку без ошибки называем:
(а) (бэ) (вэ) (гэ) (дэ) (е) (ё) (жэ) (зэ) (и)
(и краткое) (ка) (эль) (эм) (эн) (о) (пэ)
(эр) (эс) (тэ) (у) (эф) (ха) (цэ) (че) (ша)
(ща) (твёрдый знак) (ы) (мягкий знак)
(э оборотное) (ю) (я)
___________________________________
а, б, в, г, д, е, ё, ж, з, и, й, к, л, м, н, о, п, р, с, т, у, ф, х, ц, ч, ш, щ, ъ, ы, ь, э, ю, я
А, Б, В, Г, Д, Е, Ё, Ж, З, И, Й, К, Л, М, Н, О, П, Р, С, Т, У, Ф, Х, Ц, Ч, Ш, Щ, Ъ, Ы, Ь, Э, Ю, Я
ZAPAMIĘTAJ, ŻE ZUSAMMEN DU KUPY MA TEGO BYĆ 33 LITERKI !!!
Transkrypcja polska:
Ałfawit my uże znajem, uże piszem i czitajem i wsje bukwy po parjadku, biez aszybki nazywajem: a, be, we, ge, de, je, jo*, że, ze, i, i kratkaje, ka, el/eł**, em, en, o, pe, er, es, te, u, ef, ha, ce, cze, sza, szcza, twiordyj znak, y, miagkij znak, e abarotnaje, ju, ja.
* niestety, od mniej więcej początku lat 80 ubiegłego stulecia Rosjanie coraz rzadziej zaznaczają tę literkę jako "ё/Ё" w druku, książkach, gazetach itd. - wolą w jej miejsce wstawiać zwykłe "е/Е" (choć ją oczywiście zawsze wymawiają; Rosjanin po prostu wie, gdzie i jak ją przeczytać, ale osobom uczącym się tego języka jest przez to coraz trudniej)
** kiedyś uczono, że "eł", a teraz bardzo miarodajne źródła rosyjskie podają, żeby czytać jako "el"
Tłumaczenie: Alfabet już znamy - już piszemy i czytamy, i wszystkie literki w kolejności bezbłędnie nazywamy/wymieniamy ...
NAGRANIE MP3
663 kB, 128 kbs, 42 sekundy
skrypt wsadowy i przetworzenie TTS: Marcin Perliński