Wykorzystujemy pliki cookies i podobne technologie w celu usprawnienia korzystania z serwisu Chomikuj.pl oraz wyświetlenia reklam dopasowanych do Twoich potrzeb.

Jeśli nie zmienisz ustawień dotyczących cookies w Twojej przeglądarce, wyrażasz zgodę na ich umieszczanie na Twoim komputerze przez administratora serwisu Chomikuj.pl – Kelo Corporation.

W każdej chwili możesz zmienić swoje ustawienia dotyczące cookies w swojej przeglądarce internetowej. Dowiedz się więcej w naszej Polityce Prywatności - http://chomikuj.pl/PolitykaPrywatnosci.aspx.

Jednocześnie informujemy że zmiana ustawień przeglądarki może spowodować ograniczenie korzystania ze strony Chomikuj.pl.

W przypadku braku twojej zgody na akceptację cookies niestety prosimy o opuszczenie serwisu chomikuj.pl.

Wykorzystanie plików cookies przez Zaufanych Partnerów (dostosowanie reklam do Twoich potrzeb, analiza skuteczności działań marketingowych).

Wyrażam sprzeciw na cookies Zaufanych Partnerów
NIE TAK

Wyrażenie sprzeciwu spowoduje, że wyświetlana Ci reklama nie będzie dopasowana do Twoich preferencji, a będzie to reklama wyświetlona przypadkowo.

Istnieje możliwość zmiany ustawień przeglądarki internetowej w sposób uniemożliwiający przechowywanie plików cookies na urządzeniu końcowym. Można również usunąć pliki cookies, dokonując odpowiednich zmian w ustawieniach przeglądarki internetowej.

Pełną informację na ten temat znajdziesz pod adresem http://chomikuj.pl/PolitykaPrywatnosci.aspx.

Nie masz jeszcze własnego chomika? Załóż konto

1. Tu Veneno-By Pati172.mp3

Natalia_Oreiro / Muzyka / Tu Veneno / 1. Tu Veneno-By Pati172.mp3
Download: 1. Tu Veneno-By Pati172.mp3

2,74 MB

0.0 / 5 (0 głosów)
TEKST PIOSENKI:
Tengo que partir
Tengo que escaparme de ti
Tengo que olvidar
Y de nuevo comenzar
Porque tu amor es el blanco
Tu amor es el fuego que me esta quemando
Porque tu amor sin pensarlo
Derrama el veneno que me esta matando
Y ahora se que lo que pudo ser
No lo quiero ver no lo quiero tener
Y ahora que decido dejar de perder
Te lo digo y tendras que entender

Tuve tu veneno
Tuve tu amor y tambien tu fuego
Tuve tu veneno
Tuve tu vida y ya no la quiero.

Tengo que elegir
Tengo que volver a sentir
Tengo que buscar
Una forma de escapar.
Porque tu amor es el blanco
Tu amor es el fuego que me esta quemando
Porque tu amor sin pensarlo
Derrama el veneno que me esta matando

Tuve tu veneno
Tuve tu amor y tambien tu fuego
Tuve tu veneno
Tuve tu vida y ya no la quiero.

Fuego que quema, pasion que envenena
Te digo, te digo y te digo otra vez
No es tu veneno el que quiero beber
Ni probar ni volver a tener...

TŁUMACZENIE:
Muszę odejść
Muszę uciec od Ciebie
Muszę zapomnieć
I zacząć od nowa
Bo Twoja miłość jest celem
Twoja miłość jest ogniem, który mnie wypala
Bo Twoja miłość bezwiednie
Zalewa mnie trucizną, która mnie zabija
I teraz wiem, że nie chcę
Tego co mogło się zdarzyć
Już postanowiłam przestać przegrywać
Mówię Ci to i musisz zrozumieć
Spróbowałam twojej trucizny
Spróbowałam Twojej miłości
I Twego ognia
Spróbowałam Twojej trucizny
Spróbowałam Twego życia
I już go nie chcę
Muszę wybrać
Muszę na powrót czuć
Muszę znaleźć
Sposób na uwolnienie się
Bo Twoja miłość jest celem
Jest ogniem który mnie wypala
Twoja miłość bezwiednie
Zalewa mnie trucizną, która mnie zabija
Spróbowałam Twojej trucizny
Spróbowałam Twojej miłości
I Twego ognia
Spróbowałam Twojej trucizny
Spróbowałam Twego życia
I już go nie chcę
Ogień, który parzy
Namiętność, która zatruwa
Mówię Ci, mówię i mówię raz jeszcze
Nie chcę pić Twojej trucizny
Ani próbować, ani znowu dostawać...

Komentarze:

Nie ma jeszcze żadnego komentarza. Dodaj go jako pierwszy!

Aby dodawać komentarze musisz się zalogować

obrazek
Inne pliki do pobrania z tego chomika
TEKST PIOSENKI: Yo se quemarme en el fuego Yo se reir del dolor Yo se brindar por un sueño Hasta que despierte el sol Pero cuando suenan El repique y el bongo No me importa nada Si la fiesta comenzo Porque este ritmo ya esta Caliente … para bailar Caliente … y un poco mas La gente … quero escuchar Todos a bailar Soy dueña de mi destino Mis reglas y mi verdad No hay piedras en el camino Que me hagan volver atras Pero cuando llaman El repique y el bongo Se me enciende el alma Y la fiesta comenzo Porque este ritmo ya esta Caliente … Caliente … Caliente … Todos a bailar Que sera, que sera lo que yo siento Que me empieza a recorrer Que sera, que sera lo que yo siento Algo me quema la piel TŁUMACZENIE: Potrafię zapłonąć ogniem, umiem śmiać się z bólu, potrafię poświęcić się dla jednego marzenia, aż wzejdzie Słońce. Ale gdy zabrzmią dzwonki i bongo, nic już wtedy mnie nie obchodzi, gdy zaczyna się zabawa. Bo ten rytm już rozbrzmiewa Gorąco ... do tańca Gorąco ... i jeszcze bardziej Ludzie ... chcę słuchać. Wszyscy do tańca! Jestem panią swego przeznaczenia, mych zasad i prawd. Nie ma takich kamieni na drodze, które zmuszą mnie do powrotu. Ale kiedy zabrzmią dzwonki i bongo, rozpala się moja dusza i rozpoczyna się zabawa. Bo ten rytm już rozbrzmiewa Gorąco ... do tańca, Gorąco ... i jeszcze bardziej Ludzie ... chcę słuchać. Wszyscy do tańca! Co będzie, co będzie już czuję bo już zaczyna biec Co będzie, co będzie już czuję Coś pali moje ciało...
TEKST PIOSENKI: Era feliz en su matrimonio Aunque su marido era el mismo demonio Tenia el hombre un poco de mal genio Ella se quejaba de que nunca fue tierno Desde hace ya mas de tres años Recibe cartas de un extraño Cartas llenas de poesia Que le han devuelto la alegria Quien te escribia a ti versos dime niña quien era Quien te mandaba flores por primavera Quien cada nueve de noviembre Como siempre sin tarjeta Te mandaba un ramito de violetas A veces sueña ella y se imagina Como sera aquel que a ella tanto la estima Sera mas bien hombre de pelo cano Sonrisa abierta y ternura en sus manos Quien sera quien sufre en silencio Quien puede ser su amor secreto Ella que no sabe nada Mira a su marido y luego se calla Quien te escribia a ti versos dime niña quien era Quien te mandaba flores por primavera Quien cada nueve de noviembre Como siempre sin tarjeta Te mandaba un ramito de violetas Y cada tarde al volver su esposo Cansado del trabajo va y la mira de reojo No dice nada porque lo sabe todo Ella es asi feliz de cualquier modo Porque el es quien le escribe versos El es su amante, su amor secreto Ella que no sabe nada Mira a su marido y luego se calla Quien te escribia a ti versos dime niña quien era Quien te mandaba flores por primavera Quien cada nueve de noviembre Como siempre sin tarjeta Te mandaba un ramito de violetas TŁUMACZENIE: Była szczęśliwa w swoim małżeństwie Chociaż jej mąż był prawdziwym demonem Posiadał ten mężczyzna trochę zły charakter Skarżyła się że nigdy więcej nie okazywał czułości Już od ponad trzech lat Otrzymuje listy od kogoś obcego Listy pełne poezji Które przywróciły jej radość Kto pisywał do ciebie wiersze powiedz dziewczynko kto to był Kto ci przysyłał na wiosnę kwiaty Kto każdego dziewiątego listopada Jak zawsze bez kartki Przysyłał ci bukiecik fiołków Czasami ona marzy i wyobraża sobie Jakim to może być ten co tak bardzo darzy ją szacunkiem Czyżby był to bardziej mężczyzna o siwym włosie Otwartym uśmiechu i o pieszczocie w swoich dłoniach Kim będzie ten co cierpi milcząc Kim może być jej tajemniczy ukochany Ona o niczym nie wiedząc Spogląda na swojego męża i natychmiast milknie Kto pisywał do ciebie wiersze powiedz dziewczynko kto to był Kto ci przysyłał na wiosnę kwiaty Kto każdego dziewiątego listopada Jak zawsze bez kartki Przysyłał ci bukiecik fiołków I każdego po południa po powrocie jej mąż Zmęczony pracą przychodzi i spogląda na nią z ukosa Nic nie mówi ponieważ o wszystkim wie Ona jest i tak szczęśliwa w jakiś sposób Ponieważ to on pisuje do niej wiersze To on jest jej kochankiem, tajemniczym ukochanym Ona o niczym nie wiedząc Spogląda na swojego męża i natychmiast milknie Kto pisywał do ciebie wiersze powiedz dziewczynko kto to był Kto ci przysyłał na wiosnę kwiaty Kto każdego dziewiątego listopada Jak zawsze bez kartki Przysyłał ci bukiecik fiołków
TEKST PIOSENKI: Una vez te crei Pero nunca mas me vas a engañar Sos un berreta Y yo no soy como las demas No te das cuenta Que soy una princesa Y no vas a encontrar otra igual No se que hice Tanto tiempo al lado tuyo Un dia hubiera sido demasiado Quedate al costado de mi vida para siempre Te lo voy a agradecer Que pena me das Que pena me das Quedate con tus regalos berretas No te mereces ni un minuto de mi De mi, de mi No vas a saber nunca mas Yo voy adelante Y vos para atras Que pena me das Que pena me das Que pena me das Que pena me das.. TŁUMACZENIE: Raz ci uwierzylam Ale nigdy wiecej nie bedziesz mnie oszukiwal Jestes wulgarny I ja, nie jestem jak inne Nie zdajesz sobie sprawy Ze jestem ksiezniczka I nie znajdziesz innej takiej samej Nie wiem co robilam Tyle czasu przy twoim boku Jeden dzien wiecej byloby za duzo Poostan poza zyciem moim na zawsze Podziekuje ci za to Zal mi ciebie Zal mi ciebie Zostan z twoimi wulgarnymi prezentami Nie zaslujujesz ani na jedna minute moja O mnie, o mnie Nigdy nie bedziesz wiedzial nic Ja ide do przodu I ty, wstecz Zal mi ciebie Zal mi ciebie Zal mi ciebie Zal mi ciebie
TEKST PIOSENKI: Si me vas a dar tu amor Antes tienes que saber Que no me gusta rogar Y que poco se perder Que no me quedo a esperar Mucho menos a sufrir Y que no se perdonar Las promesas sin cumplir Si me vas a dar tu amor No busques remedio en mi Si es el precio mi dolor No podre decir que si Solo te pido que me des tu amor, tus suenos En cada cancion, y en cada silencio Te dare lo que me pidas Mis manos, mi voz, mi calma y mi herida Solo puedo imaginar Verte en cada amanecer Despertarme con tu voz Y en tus brazos renacer Y besar tu corazon A tu lado envejecer Yo me muero sin tu amor Ya no te quiero perder Solo te pido que me des tu amor, tus suenos En cada cancion, y en cada silencio Te dare lo que me pidas Mis manos, mi voz, mi calma y mi herida Si no estas no hay espacio ni cielo Sin tu vida solo un mar de desconsuelo Sin tus ojos no hay miradas ni deseos Se te vas sabe dios que yo me muero TŁUMACZNIE: Natalia Oreiro – Jeśli Dasz Mi Twoją Miłość Jeśli mi dasz twoją miłość Powinieneś przedtem wiedzieć Że nie lubię błagać I tym mniej się gubić Że nie pozostaję by czekać O wiele mniej by cierpieć I że nie potrafię przebaczyć Niespełnionych obietnic Jeśli dasz mi twoją miłość Nie szukaj we mnie lekarstwa Jeśli ceną jest mój ból Nie będę mogła powiedzieć, że tak Jedynie proszę cię abyś dał mi swoją miłość, twoje sny W każdej piosence, a w każdej ciszy Dam ci to, o co mnie prosisz Moje ręce, mój głos, mój spokój i moją ranę Jedynie mogę w wyobraźni Ujrzeć cię w każdym poranku Obudzić się wraz z twoim głosem I odrodzić się w twoich ramionach I całować twoje serce Przy twoim boku się zestarzeć Ja umieram bez twojej miłości Już nie chcę ciebie stracić Jedynie proszę cię abyś dał mi swoją miłość, twoje sny W każdej piosence, a w każdej ciszy Dam ci to, o co mnie prosisz Moje ręce, mój głos, mój spokój i moją ranę Jeśli ciebie nie ma nie ma przestrzeni ani nieba Bez twojego życia jedynie morze rozpaczy Bez twoich oczu nie ma spojrzeń ani życzeń Jeśli odchodzisz Bóg o tym wie, że ja umieram
TEKST PIOSENKI: No sera que tu amor me hace falta O sera que no puedo sin ti Aprender a renunciar Me ha dejado sin probar Y ahora se bien que te perdi No sera que aun me duele tu ausencia O sera que me siento morir Si no quise continuar No fue por no amarte mas Y ahora se que me arrepenti Porque tu amor me hace falta y me encadena Porque no encuentro otra razon para vivir Porque tu amor mas que amor es mi condena Y te juro que esta pena te la debo solo a ti Mata y envenena Yo te juro que esta pena Yo te juro que esta pena Te la debo solo a ti TŁUMACZENIE: Nie będzie tak, że będę potrzebować twojej miłości Lub, że nie mogę bez ciebie Nauczyć się odmawiać Zostałam bez niczego I teraz wiem dobrze, że cię straciłam Nie będzie nawet tak, że boli mnie twoja nieobecność Ani tak, że chcę umrzeć Jeśli nie chciałam kontynuować Nie było nic, żeby kochać cię bardziej Teraz wiem, że żałowałam Bo brakuje mi twojej miłości i ona przykuwa mnie łańcuchem Bo nie znajduję innej racji, żeby żyć Bo twoja miłość więcej niż miłość jest moim potępieniem I przysięgam ci, że temu żalowi jesteś winien tylko ty Zabity i zatruty Przysięgam ci, że temu żalowi Przysięgam ci, że temu żalowi Jesteś winien tylko ty
TEKST PIOSENKI: Ya me canse del dolor amor Ya me canse de esta soledad Ya me canse de esperar A que vengas a amarme cuando ella no esta Si ciega estuve al creer La melodia de tu cancion Hoy solo quedan palabras Flotando vacias en mi corazon Pero ya Me di cuenta del juego Y no vuelvo a caer en tu trampa Basta de ti, basta de todo No supiste amarme, te falto coraje Basta de ti, basta de todo Basta que no quiero, basta que me muero Quisiera no repetir jamas Las cosas que hice tan mal ayer Porque no quiero volver a pagar Ese precio que fue tu querer Jugaste con mi ilusion Cai en tu tentacion Creia ser tu princesa Cuando solo era una mas del monton Basta de ti ya no quiero tu amor Basta que no quiero, basta que me muero Basta de ti dice mi corazon Basta que no quiero, basta que me muero TŁUMACZENIE: Już zmęczyła mnie bolesna miłość, Już zmęczyła mnie ta samotność, Już zmęczyło mnie czekanie, Aż wrócisz mnie kochać gdy jej nie będzie. Jeśli byłam ślepa wierząc w melodię twej pieśni. To dziś zostały tylko słowa które zaśmiecają pustkę w moim sercu. Ale teraz poznałam się na tej grze i nigdy nie wpadnę w twą pułapkę. Koniec z tobą, koniec z tym wszystkim. Nawet nie myśl pokochać mnie ty tchórzu. Koniec z tobą, koniec z tym wszystkim. Dość tego bo już nie chcę, dość bo umrę. Nie chciałabym powtórzyć więcej tego co zaszło wczoraj. Bo nie chcę więcej zapłacić tej ceny za miłość do ciebie. Bawiłeś się moimi złudzeniami Uległam twej pokusie. Marzyłam że będę twoją księżniczką, a byłam tylko jedną z wielu. Ale teraz poznałam się na tej grze i nigdy nie wpadnę w twą pułapkę. Koniec z tobą, koniec z tym wszystkim. Nawet nie myśl pokochać mnie ty tchórzu. Koniec z tobą, koniec z tym wszystkim. Dość tego bo już nie chcę, dość bo umrę. Koniec z tobą, już nie chcę twej miłości. Nawet nie myśl pokochać mnie ty tchórzu. Koniec z tobą, tak mówi mi serce. Dość tego bo już nie chcę, dość bo umrę.
TEKST PIOSENKI: Algunas pocas luces encendidas Promesas imposibles en el bar Un blues que se desarma y esos ojos Que acabo de chocar Quisiera que te acerques un momento Quisiera que te pares de una vez No te pasara nada yo no muerdo Solo ven de una vez Hay miradas que te engañan Hay algunas de verdad Y asesinos ojos negros Que en febrero brillan mas que el sol Y hoy yo sin ellos no me voy Todo el tiempo pensando Me lo quiero robar Todo el tiempo soñando Ya no puedo esperar Desde que te encontre te estoy mirando No paras de mirarme tu tambien Un poco yo te entiendo no cualquiera Se pondria de pie Dejo su copa en una barra vieja De a poco se paro mirandome Sonriendo se acercaba lentamente Pero se fue con el…!!! Yo quiero nacer de nuevo Que alguien me pueda explicar Como esos ojazos negros Terminaron yendose del bar Con el mas guapo del lugar Todo el dia pensando Como pudo pasar? Todo el dia buscando Quien me lo va a explicar? Se fue con el Se gana y se pierde nena Pero…se fue con el Son amores diferentes, reina ?? Seras el mas rico bombon, pero ese corazon Elige la vereda de enfrente Lo queria para mi… Es un amor sincero, y con los mismos miedos Y elegir es vivir… TŁUMACZENIE: Kilka zapalonych lampek, fałszywe obietnice wyszeptane w barze, i blues co rozbraja, i te oczy, które właśnie się spotkały. Chciałam abyś zbliżył się na chwilę Chciałam żebyś zatrzymał się choć raz Nic ci się nie stanie, ja nie gryzę. Tylko podejdź do mnie choć raz. Są spojrzenia które cię okłamują. I takie co mówią prawdę. I zabójcze czarne oczy, które w lutym* błyszczą bardziej niż słońce I dziś bez nich nie wyjdę. Wciąż myślę, jak je ukraść. Mażąc wciąż o nich, nie potrafię dłużej czekać. Odkąd cię spotkałam wciąż patrzę Ty też nie przestajesz patrzeć na mnie Trochę cię rozumiem. Podniósł się, zostawił kieliszek na starym kontuarze Na chwilę zatrzymał się patrząc na mnie Z uśmiechem zbliżał się powoli Ale odszedł z nim ...!! Chciałabym narodzić się na nowo Czy ktoś może mi wytłumaczyć, jak te czarne oczy, skończywszy, wyszły z baru z najprzystojniejszym tu mężczyzną? Cały dzień myślę jak to mogło się stać? Cały dzień szukam kogoś kto mi to wytłumaczy. Odszedł z nim Raz się wygrywa, raz się przegrywa, dziecino. Ale ... on odszedł z nim! Są odmienne miłości, królewno Choćbyś była najsłodszym cukiereczkiem, to jego serce wybierze chodnik po drugiej stronie. Chciałabym go dla siebie... To szczera miłość, i z takimi samymi lękami I wybrać to żyć...
TEKST PIOSENKI: Tu me dijiste que esta vez Me amarias y despues Me hechizaste con tus besos Yo te crei sin preguntar Me volvi a enamorar Esperando tu regreso Robaste mi corazon Y hoy vivo de una ilusion Porque me muero por estar entre tus brazos Porque me quemo en el recuerdo de tu amor Dame un poco de ti Quedate aqui Que necesito nuevamente tu calor Porque me muero si no tengo tus caricias Porque me falta tu gitano corazon Amame una vez mas Y ya veras Que de este juego nunca te arrepentiras No, no me vengas a mentir Si ya sabes que al partir Dejaras en mi una herida Ven, no me niegues tu calor Te lo pido por favor No te vayas de mi vida No puedo seguir sin ti Amor, ay que tonta fui Porque me muero por estar entre tus brazos Porque me quema tu gitano corazon Dame un poco de ti Quedate aqui Que estoy viviendo de una magica ilusion Porque (hoy) me muero si no tengo tus caricias Porque me ahogo en el recuerdo de tu amor Vuelve pronto a mi Quedate aqui Que necesito tu gitano corazon Que necesito tu gitano corazon TŁUMACZENIE: Natalia Oreiro – Cygańskie Serce Powiedziałeś mi że tym razem mnie pokochasz i zaraz oczarowałeś mnie pocałunkami. A ja uwierzyłam ci bez wahania I znów się zakochałam oczekując twego powrotu. Ukradłeś mi serce, a teraz żyję iluzją. Bo umieram z pragnienia, aby znaleźć się w tych ramionach, bo pali mnie wspomnienie twej miłości. Daj mi troszeczkę siebie. Zostań tu, bo znów potrzebuję twojego ciepła i umieram bez twych pieszczot. Bo brakuje mi twego cygańskiego serca Pokochaj mnie jeszcze raz, a zaraz zobaczysz, że nigdy tego nie pożałujesz Nie, nie staraj się mnie okłamywać. Przecież już wiesz, że odejściem pozostawisz ranę w moim sercu. Chodź, nie odmawiaj mi swojego ciepła o to cię proszę. Nie odchodź z mojego życia, nie potrafię dalej żyć bez ciebie Kochanie, jaka byłam naiwna. Bo umieram z pragnienia aby znaleźć się w tych ramionach, bo pali mnie twoje cygańskie serce. Daj mi troszeczkę siebie. Zostań tu, bo żyję magiczną iluzją i umieram bez twych pieszczot. Bo rozpala mnie wspomnienie twej miłości. Daj mi troszeczkę siebie. Zostań tu, bo potrzebuję twego cygańskiego serca, bo potrzebuję twego cygańskiego serca.
TEKST PIOSENKI: La lluvia comenzo Tal vez no pare mas ¿por qué llorar? Como he de seguir Es mas que un dia gris Para los dos, para los dos Nada se de ti Desde que te perdi Te extrane, Me quede a esperar No te pudo olvidar Mi corazon, mi corazon No me digas la verdad Que duele y me hace mal, Si ya no volveras Si tu amor Nunca estuvo aqui Y hoy ya no se vivir La lluvia comenzo ¿quién sabe que traera? Asi es vivir, Amar es asi, No siempre el dia es gris Para los dos, mi corazon TŁUMACZENIE: Natalia Oreiro – Wszyscy Jesteśmy Sami Znów zaczęło padać Być może nie przestanie. Po co płakać? Jak mam dalej żyć? To kolejny szary dzień dla nas, dla nas obojga. Nic o tobie nie wiem, odkąd cię utraciłam. Tęsknię za tobą Zostało mi tylko oczekiwanie Nie potrafię cię zapomnieć Moje serce, moje serce Nie mówisz mi prawdy. Jak boli i jak mi źle, jeśli już nie wrócisz, jeśli twoja miłość nigdy tu nie była. A teraz nie wiem jak żyć. Znów zaczyna padać. Kto wie co przyniesie deszcz? Takie jest życie, taka jest miłość. Nie zawsze dzień jest szary, dla nas obojga, moje serce.
TEKST PIOSENKI: Salio la luna, salio Para aprender la cancion Que canta gente del sur En un bar del callejon La gente del barrio Eleva al cielo su voz Y un angel flamenco Se suma al clamor Luna brava de barrio nuevo, Cemento y de cal Que ronda por las ventanas Al anochecer Entre ropa tendida cuelga su soledad Y se contagia de la alegria del arrabal… Salio la luna, salio… Vieja linterna De los que buscaban hogar Y se perdieron en un paisaje De lata y carton El rumor de las olas Y el aroma de pino caliente Han hecho que pierda toda su serenidad… Salio la luna, salio… Huye del sol Satelite sentimental Oculta entre la retama Deja el dia pasar Prendada a lo lejos Se cita al oir su cancion Y espera que suenen guitarras, palmas y bongo Salio la luna, salio… Luna, luna, luna Luna brava Pone a las claras TŁUMACZENIE: Wyjdź, Księżycu, wyjdź Aby poznać pieśń Którą śpiewają ludzie z południa W barze, w starej uliczce śpiew ludzi z przedmieścia wznosi się aż do nieba i pewien anioł flamenco dołącza swój głos. Dzielny Księżyc z nowej dzielnicy z cementu i z wapna przechadza się po oknach o zmierzchu, pośród suszącej się bielizny rozwiesza swoją samotność i zaraża się radością ludzi z przedmieścia... Wyjdź, Księżycu, wyjdź ... Stara latarnia Gdzie szukają schronienia I znikają w krajobrazie z blachy i kartonu Łoskot fal I aromat gorącej sosny. Sprawiły że traci całą swoją powagę ... Wyjdź, Księżycu, wyjdź ... Uciekaj przed Słońcem czuły Księżycu Ukryj się pomiędzy janowcem i pozwól, aż dzień przeminie. Przyciągany z daleka przyjdzie na dźwięk swojej pieśni, i czeka aż zabrzmią gitary, oklaski, i bongo Wyjdź, Księżycu, wyjdź ... Księżycu, Księżycu, Księżycu Księżycu dzielny Pokaż wszystkim Swe piękne oblicze
więcej plików z tego folderu...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin
W ramach Chomikuj.pl stosujemy pliki cookies by umożliwić Ci wygodne korzystanie z serwisu. Jeśli nie zmienisz ustawień dotyczących cookies w Twojej przeglądarce, będą one umieszczane na Twoim komputerze. W każdej chwili możesz zmienić swoje ustawienia. Dowiedz się więcej w naszej Polityce Prywatności