-
50542 -
1455 -
10423 -
2296
68463 plików
2725,23 GB
Wielkość całości: 27.3 MB
Czas: 29m 52s
Bit rate: 128kbps
Rodzaj kompresji: .rar
Zawartość uploadu: plik .mp3
Wersja jezykowa: polska
Wykonawcy:
Piotr Adamczyk, Krzysztof Gosztyła, Olgierd Łukaszewicz, Krzysztof Kołbasiuk, Andrzej Piszczatowski, Agnieszka Rogińska, Aleksander Opalski, Janusz Szydłowski
OPIS:
Stalingrad to słuchowisko wg dialogu Karla Dedeciusa w autoryzowanym przekładzie Ernesta Dyczka.
Młody mężczyzna na targach książki pyta uznanego niemieckiego tłumacza, dlaczego nigdy nie napisał książki dotyczącej bitwy stalingradzkiej. Wywiązuje się rozmowa, w której bohater (kreowany przez Krzysztofa Gosztyłę) tłumaczy swoje milczenie. Trauma, jakiej doświadczył jako żołnierz Wehrmachtu podczas blokady Stalingradu, jest wciąż żywa i pozostała ważnym doświadczeniem egzystencjalnym, z którym nie potrafił sobie nigdy poradzić.
Karl Dedecius był w czasie II wojny światowej żołnierzem Wehrmachtu i uczestniczył w bitwie stalingradzkiej. Dedecius dialogiem Stalingrad odpowiada na pytanie, skąd jego milczenie w tej sprawie, choć w słuchowisku nie ma jednoznacznego utożsamienia jego osoby z bohaterem słuchowiska.
W słuchowisku wykorzystano wiersze poetów rosyjskich oraz fragmenty listów żołnierzy niemieckich do rodzin. Adaptacja Wacława Tkaczuka.
Karl Dedecius (ur. 1921 r.), niemiecki tłumacz i popularyzator literatury polskiej. Urodził się w spolonizowanej rodzinie Niemców. W czasie II wojny światowej wcielony do Wehrmachtu, od lata 1942 na froncie wschodnim pod Stalingradem. W latach 1943-50 przebywał w sowieckiej niewoli, gdzie nauczył się rosyjskiego. Po wojnie osiadł w RFN. Założyciel Deutsches Polen Instytut, zajmującego się popularyzacją polskiej twórczości w Niemczech
- sortuj według:
-
0 -
0 -
0 -
1
1 plików
27,36 MB