Wykorzystujemy pliki cookies i podobne technologie w celu usprawnienia korzystania z serwisu Chomikuj.pl oraz wyświetlenia reklam dopasowanych do Twoich potrzeb.

Jeśli nie zmienisz ustawień dotyczących cookies w Twojej przeglądarce, wyrażasz zgodę na ich umieszczanie na Twoim komputerze przez administratora serwisu Chomikuj.pl – Kelo Corporation.

W każdej chwili możesz zmienić swoje ustawienia dotyczące cookies w swojej przeglądarce internetowej. Dowiedz się więcej w naszej Polityce Prywatności - http://chomikuj.pl/PolitykaPrywatnosci.aspx.

Jednocześnie informujemy że zmiana ustawień przeglądarki może spowodować ograniczenie korzystania ze strony Chomikuj.pl.

W przypadku braku twojej zgody na akceptację cookies niestety prosimy o opuszczenie serwisu chomikuj.pl.

Wykorzystanie plików cookies przez Zaufanych Partnerów (dostosowanie reklam do Twoich potrzeb, analiza skuteczności działań marketingowych).

Wyrażam sprzeciw na cookies Zaufanych Partnerów
NIE TAK

Wyrażenie sprzeciwu spowoduje, że wyświetlana Ci reklama nie będzie dopasowana do Twoich preferencji, a będzie to reklama wyświetlona przypadkowo.

Istnieje możliwość zmiany ustawień przeglądarki internetowej w sposób uniemożliwiający przechowywanie plików cookies na urządzeniu końcowym. Można również usunąć pliki cookies, dokonując odpowiednich zmian w ustawieniach przeglądarki internetowej.

Pełną informację na ten temat znajdziesz pod adresem http://chomikuj.pl/PolitykaPrywatnosci.aspx.

Nie masz jeszcze własnego chomika? Załóż konto
mandolinka1
  • Prezent Prezent
  • Ulubiony
    Ulubiony
  • Wiadomość Wiadomość

Kobieta iwona

widziany: 11.03.2012 15:58

  • pliki muzyczne
    134
  • pliki wideo
    20
  • obrazy
    638
  • dokumenty
    109

923 plików
3,33 GB

Ukryj opis Rozwiń
  • 1,4 MB
  • 15 gru 09 16:33
Odmiana rzeczowników odbywa się w języku włoskim na zupełnie innych zasadach niż w języku polskim. Podczas gdy w języku polskim odmiana przez przypadki dokonuje się poprzez zmianę końcówki rzeczownika (np. ten człowiek, tego człowieka, temu człowiekowi, tym człowiekiem, itd.), w języku włoskim o zmianie przypadku decydują osobne wyrazy występujące przed rzeczownikami, natomiast sama jego końcówka się nie zmienia. Wyrazami tymi są przyimki (preposizioni semplici): di, a, da, in, su. Mogą one występować same albo w połączeniu z rodzajnikami określonymi - wtedy nazywają się preposizioni articolate.
Poniżej zestawienie tych przyimków:

Przyimek Rodzajniki
liczba pojedyncza liczba mnoga
il lo l' la i gli le
di del dello dell' della dei degli delle
a al allo all' alla ai agli alle
da dal dallo dall' dalla dai dagli dalle
in nel nello nell' nella nei negli nelle
su sul sullo sull' sulla sui sugli sulle
Wykorzystując przedstawione przyimki, możemy spróbować odmienić rzeczownik poprzedzony rodzajnikiem określonym.
  • 1,4 MB
  • 15 gru 09 16:28
Najpierw rzeczownik rodzaju męskiego:

Liczba pojedyncza Liczba mnoga
il padre ojciec
i padri ojcowie
del padre ojca, o ojcu
dei padri ojców, o ojcach
al padre ojcu
ai padri ojcom
dal padre od (z) ojca
dai padri od (z) ojców
nel padre w ojcu
nei padri w ojcach
sul padre na ojcu
sui padri na ojcach
a teraz rzeczownik rodzaju żeńskiego:

Liczba pojedyncza Liczba mnoga
la donna kobieta
le donne kobiety
della donna kobiety, o kobiecie
delle donne kobiet, o kobietach
alla donna kobiecie
alle donne kobietom
dalla donna od (z) kobiety
dalle donne od (z) kobiet
nella donna w kobiecie
nelle donne w kobietach
sulla donna na kobiecie
sulle donne na kobietach
Może także zaistnieć potrzeba odmiany rzeczownika z rodzajnikiem nieokreślonym (rodzajnik ten występuje tylko z rzeczownikami w liczbie pojedynczej). Używamy wtedy wspomnianych przyimków (di, a, da, in, su) łącznie z tym rodzajnikiem. Spójrzmy na poniższy przykład:

Liczba pojedyncza
un albero drzewo
di un albero drzewa, o drzewie
a un albero drzewu
da un albero od (z) drzewa
in un albero w drzewie
su un albero na drzewie
  • 1,4 MB
  • 15 gru 09 16:19
W języku włoskim rzeczowniki zwykle tworzą swoją liczbę mnogą poprzez zmianę końcówki. Należy tutaj nie zapominać też o rodzaju rzeczownika.
W rodzaju męskim rzeczowniki tworzą liczbę mnogą zmieniając końcówkę w następujący sposób:

L. pojedyncza L. mnoga
- o - i
- e
Zobaczmy zastosowanie powyższej zasady w przykładach:

il letto i letti łożko >> łóżka
il ristorante i restoranti restauracja >> restauracje
il padre i padri ojciec >> ojcowie
l'amico gli amici przyjaciel -> przyjaciele
Ponieważ występują też rzeczowniki rodzaju męskiego, zakończone na "a".
Tworzą one liczbę mnogą następująco:

il sistema i sistemi system >> systemy
il programma i programmi program >> programy
Rodzaj żeński rzeczownika także tworzy liczbę mnogą poprzez zmianę końcówek:

L. pojedyncza l. mnoga
- a - e
- e - i
Wykorzystanie tej zasady w praktyce:

la finestra le finestre okno >> okna
l'insegnante le insegnanti nauczycielka >> nauczycielki
la calza le calze pończocha >> pończochy
la lezione le lezioni lekcja >> lekcje
Oprócz rzeczowników, które tworzą liczbę mnogą według wyżej wymienionych reguł, są także i takie które w liczbie mnogiej pozostają w niezmienionej formie. Są to:
- rzeczowniki z akcentem na ostatniej zgłosce, na przykład:

il caffè i caffè kawa >> kawy
la città le città miasto >> miasta
- rzeczowniki zakończone na "i" lub "ie", na przykład:

l'analisi l'analisi analiza >> analizy
la serie le serie seria >> serie
wyjątki:

la moglie le mogli żona >> żony
la superficie le superfici powierzchnia >> powierzchnie
- rzeczowniki jednosylabowe, na przykład:

il bar i bar bar >> bary
il re i re król >> królowie
- inne rzeczowniki, takie jak:

la cinema le cinema kino >> kina
la radio le radio radio >> radia
Oprócz wszystkich wyżej wymienionych, istnieje jeszcze grupa rzeczowników, które tworzą liczbę mnogą w sposób nieregularny. Jedyny sposób na naukę, jak dla wszystkich wyjątków - zapamiętać.

l'uomo gli uomini mężczyzna >> mężczyźni
il Dio gli dei Bóg >> bogowie
il tempio i templi świątynia >> świątynie
il dito le dita palec >> palce
l'uovo le uova jajko >> jajka
il bue i buoi wół >> woły
la mano le mani ręka >> ręce
l'eco gli echi echo >> echa
l'ala le ali skrzydło >> skrzydła
mille mila tysiąc >> tysiące
il braccio le braccia ramię >> ramiona
  • 1,3 MB
  • 15 gru 09 16:15
Rzeczownik określa osoby, miejsca lub przedmioty. Przedmioty te mogą być prawdziwymi obiektami, które można zobaczyć czy dotknąć, na przykład:

il cane pies
la macchina samochód
la strada droga
lub mogą to być rzeczy abstrakcyjne, określające koncepcje lub stany, na przykład:

l'idea pomysł
il tempo czas
l'amore miłość
W języku włoskim rzeczowniku są określonego rodzaju - żeńskiego lub męskiego. Rzeczownik taki jest zwykle poprzedzony rodzajnikiem (więcej na temat rodzajnika w odpowiednim dziale), pozwalającym nam określić, czy coś jest rodzaju męskiego (ten stół) czy żeńskiego (ta lampa). Najłatwiej jest rozpoznać rodzaj rzeczownika po jego końcówce oraz poprzedzającym go rodzajniku w następujący sposób:
Rodzaj męski

Rodzajnik Końcówka Przykład
un / il / lo / l' - o un gatto kot
- e il padre ojciec
Rodzaj żeński

Rodzajnik Końcówka Przykład
una / la / l' - a una donna kobieta
- e la madre matka
Niestety, od każdej reguły są wyjątki, więc i w tym przypadku nie jest inaczej. Istnieją rzeczowniki zakończone na "o" które są rodzaju żeńskiego, oraz takie które pomimo tego że są zakończone na "a" - występują w rodzaju męskim.
Rodzaj rzeczownika określa nam wtedy jednoznacznie występujący przed nim rodzajnik. Wyjątki trzeba po prostu zapamiętać. Oto niektóre z nich:

r.męski
r.żeński

il sistema system
la mano ręka
il problema problem
la mela jabłko
il poeta poeta
la radio radio
il pianista pianista
la dinamo dynamo
Kolejnym utrudnieniem może być fakt, że niektóre rzeczowniki, które są w języku polskim rodzaju męskiego w języku włoskim są rodzaju żeńskiego i odwrotnie.

r.m. (włoski) r.ż. (polski) r.ż. (włoski) r.m. (polski)
il pesce ryba
la salute zdrowie
il favore przysługa
la casa dom
il messaggio wiadomość
la torta tort
il caffè kawa
la pioggia deszcz
  • 1,3 MB
  • 15 gru 09 16:12
Tworzenie rodzaju żeńskiego rzeczowników
Znając włoskie rzeczowniki rodzaju męskiego możemy czasami w łatwy sposób domyślić się jak będzie wyglądał rodzaj żeński. Chcemy np. powiedzieć coś na temat pani hrabiny, a znamy tylko słowo hrabia (il conte). Sprawa jest bardzo prosta - podtstawa rzeczownika pozostaje taka sama, wystaczy dodać odpowiednią końcówkę:

il conte >> la contessa hrabia >> hrabina
Jest spora grupa rzeczowników której rodzaj męski i żeński mają wspólny rdzeń, a zmienia się końcówka, tak jak w przykładach poniżej:

il leone >> la leonessa lew >> lwica
il cavallo >> la cavalla koń >> klacz
il padrone >> la padrona gospodarz >> gospodyni
il pittore >> la pittrice malarz >> malarka
il re >> la regina król >> królowa
il gallo >> la gallina kogut >> kura
No ale niestety jest też sporo grupa rzeczowników, które mają całkiem inne brzmienie w rodzaju męskim i rodzaju żeńskim.
Są to na przykład:

il dio - la dea bóg - bogini
il fratello - la sorella brat - siostra
il celibe - la nubile kawaler - panna
il marito - la moglie mąż - żona
il babbo - la mamma tatuś - mama
il maschio - la femmina samiec - samica
A teraz wreszcie dobra wiadomość - liczna grupa rzeczowników ma identyczne brzmienie w rodzaju męskim i żeńskim. Są to zazwyczaj rzeczowniki określające pokrewieństwo, narodowość, rzeczowniki kończące się na "ente", "ante", "ista" oraz na ogół nazwy zwierząt zakończone na "u" i "e". Zobaczmy jak to wygląda w praktyce.

il consorte >> la consorte małżonek >> małżonka
il francese >> la francese Francuz >> Francuzka
il collega >> la collega kolega >> koleżanka
il cantante >> la cantante śpiewak >> śpiewaczka
l'artista >> l'artista artysta >> artystka
il lepre >> la lepre zając (samiec i samica)
Pozostała grupa rzeczowników to nazwy zwierząt, które mają tylko rodzaj męski, np. il coniglio (królik). Jeśli chcemy wtedy użyć rodzaju żeńskiego stosujemy tutaj określenie femmina (samica), na przykład:

il coniglio femmina
albo

la femmina del coniglio
Są także nazwy zwierząt które mają tylko rodzaj żeński, np. la scimmia (małpa). Wtedy dla wyrażenia rodzaju męskiego musimy się wspomóc słówkiem maschio (samiec). Spróbujmy powiedzieć o małpce rodzaju męskiego:

la scimmia maschio
albo

il maschio della scimmia
  • 1,3 MB
  • 15 gru 09 16:04
W języku włoskim są na szczęście tylko 2 takie czasowniki, ale nawet one dostarczają wiele problemów.
Główne znaczenie tych czasowników w zdaniu jest następujące:

essere być
avere mieć
Jednak w roli czasownika posiłkowego nie znaczą one nic, mają jedynie na celu określenie używanego przez nas czasu.
Ponieważ są to 2 bardzo ważne i bardzo często używane czasowniki w języku włoskim, należy pamiętać odmianę tych czasowników. Formy tych czasowników są wykorzystywane jako operatory do tworzenia zdań w innych czasach.
Najczęściej są używane formy czasu teraźniejszego i przyszłego, które wyglądają następująco:
Czasownik ESSERE

Presente Futuro
io sono io sarò
tu sei
tu sarai
lui, lei è
lui, lei sarà
noi siamo
noi saremo
voi siete
voi sarete
loro sono
loro saranno
Czasownik AVERE

Presente Futuro
io ho io avrò
tu hai
tu avrai
lui, lei ha
lui, lei avrà
noi abbiamo
noi avemo
voi avete
voi avrete
loro hanno
loro avranno
Poniżej kilka przykładowych zdań w różnych czasach z użyciem tych dwóch czasowników jako operatory.

Ho un libro. Mam książkę Czas Presente, czasownik avere w znaczeniu mieć.
Siamo molto occupati. Jesteśmy bardzo zajęci. Czas Presente, czasownik essere w znaczeniu być.
Abbiamo avuto grandi problemi. Mieliśmy wielkie problemy. Czas Passato Prossimo, czasownik avere został tutaj użyty 2 razy - raz w roli operatora - abbiamo i drugi raz jako orzeczenie zdania - avuto.
Sono andato a casa. Poszedłem do domu. Czas Passato Prossimo, czasownik essere występuje jako operator.
Quando avrò mangiato, farò quattro passi. Kiedy zjem obiad, pójdę na spacer. Czas Futuro Composto, forma czasownika avere (avrò ) w roli operatora.
Appena saremo arrivati, faremo il pranzo. Jak tylko wrócimy, zrobimy obiad. Wykorzystanie essere (saremo) jako operatora w czasie Futuro Composto.
  • 1,4 MB
  • 15 gru 09 15:59
Trzy koniugacje
Czasownik określa pewną czynność, na przykład scrivere, cantare, andare lub pewien stan, na przykład essere, esistere.
Czasownik zawsze ma określony podmiot - czyli określenie kto lub co wykonuje daną czynność lub jest w danym stanie.
W poniższym zdaniu:

Marco scrive una lettera. Marek pisze list
podmiotem zdania jest Marco a czynność przez niego wykonywaną określa czasownik scrivere - pisać.
Czasowniki w języki włoskim nie należą niestety do najprzyjemniejszej części nauki. Jest tak dlatego, ponieważ w języku włoskim, podobnie jak w polskim, czasowniki zmieniają formę w zależności od tego w jakiej osobie zostały użyte.
Podczas używania czasowników w zdaniach zmieniają one swoje końcowki odpowiednio do osoby - nie powiemy przecież 'Io scrivere' (Ja pisać) ale 'Io scrivo' (Ja piszę) - ale o tym będzie więcej w działach poświęconym poszczególnym czasom.
Możemy je zatem podzielić na 3 następujące grupy (tzw. koniugacje) używając końcowych trzech liter czasownika:

zakończone na -ARE np. cantare - śpiewać
zakończone na -ERE np. scrivere - pisać
zakończone na -IRE np. partire - wyjeżdżać
Większość czasowników w języku włoskim jest zakończona na jedną z powyższych końcówek, tylko niektóre kończą się inaczej, np. na -rre, czego przykładem jest tradurre - tłumaczyć. Są to podstawowe formy czasownika, tzw. bezokolicznik (infinito). W języku polskim czasowniki w formie bezokolicznika zakończone są na ć lub c, np. grać, leżeć, biec.
Biorąc pod uwagę sposób w jaki się odmieniają, czasowniki włoskie możemy podzielić także na regularne i nieregularne. Dokładnie zapoznamy się z tym problemem w działach poświęconych poszczególnym czasom.
Oprócz wymienionych wyżej w języku włoskim występują jeszcze tzw. czasowniki posiłkowe (verbi ausiliari). W języku włoskim są to tylko 2 czasowniki: essere - być oraz avere - mieć. Używane jako czasowniki posiłkowe nie mają swojego zwykłego znaczenia, a służą wtedy jako operatory do ustalenia czasu jakiego chcemy użyć. Ich dokładniejszy opis znajduje się w kolejnej zakładce.
  • 1,3 MB
  • 15 gru 09 15:55
Czasowniki w jezyku wloskim

Czasowniki posilkowe:

avere-miec
essere-byc
dovere-musiec
potere-moc;potrafic

avere
io ho
tu hai
lui
lei ha

noi abbiamo
voi avete
loro hanno

essere
io sono
tu sei
lui
lei è

noi siamo
voi siete
loro sono

dovere
io devo
tu devi
lui
lei deve

noi dobbiamo
loro devono

potere
io posso
tu puoi
lui
lei può

noi possiamo
voi potete
loro possono

volere
io voglio
tu vuoi
lui
lei vuole

noi vogliamo
voi volete
loro vogliono
  • 133 KB
  • 11 gru 09 16:28
GLI AVVERBI DI AFFERMAZIONE (przysłówki potwierdzenia)


sì tak
già już
certo oczywiście
appunto właśnie
sicuro pewnie

Oto przykłady:


-Devi riposarti! -Appunto! -Musisz odpocząć! -Właśnie!
Hai visto il telegionale? Sì, l'ho visto. Widziałeś dziennik? Tak, widzialem.



GLI AVVERBI DI NEGAZIONE (przysłówki negacji)


no nie
non nie
nè ani
neanche nawet nie
mica wcale, w ogóle

Oto przykłady:


Sei triste? No, non sono triste. Jesteś smutny? Nie, nie jestem smutny.
Non ho visto nè Mario nè Carla. Nie widziałam ani Mario ani Carli.
Non è mica vero! To wcale nie jest prawdą!



GLI AVVERBI DI DUBBIO (przysłówki wyrażjące wątpliwość)


forse być może
magari gdyby tylko
probabilmente prawdopodobnie
se mai ewentualnie
quasi prawie

Oto przykłady:


Forse possiamo andarci insieme. Być może moglibyśmy iść tam razem.
Magari ci vediamo fra poco. Być może zobaczę Cię już wkrótce.
Non bevo quasi mai birra. Nie piję piwa prawie nigdy.



GLI AVVERBI DI SIMILITUDINE (przysłówki podobieństwa)


come jak
così taki sam
Oto przykłady:


Ola è alta come me. Ola jest tego samego wzrostu co ja.
Ho una giacca così. mam taką samą kurtkę.


W przypadku niektórych przymiotników możemy stworzyć przysłówek przez dodanie do przymiotnika w rodzaju męskim przyimka di.


di nuovo znowu, ponownie
di recente niedawno
di solito zazwyczaj

Oto przykłady:



Ho acquistato di recente una macchina nuova.
Kupiłem niedawno nowy samochód.
Stamattina mi sono svegliato tardi di nuovo. Dzisiaj znowu wstałem późno.
  • 130 KB
  • 11 gru 09 16:26
GLI AVVERBI DI TEMPO (przysłówki czasu), odpowiadają na pytanie quando?



sempre zawsze
spesso często
solitamente zazwyczaj
raramente rzadko
mai nigdy
subito natychmiast
dopo potem
allora wówczas, wtedy
ieri wczoraj
domani jutro


Oto przykłady:


Chi vince ha sempre ragione. Zwycięzca ma zawsze racje.
Vieni qui subito! Chodź tutaj natychmiast!
Ieri ha incontrato la tua sorellina. Wczoraj spotkała Twoją siostrzyczkę.
Domani resto a casa. Jutro zostanę w domu.


GLI AVVERBI DI LUOGO (przysłówki miejsca), odpowiadają na pytanie dove?, da dove?


sopra nad, na górze

sotto pod
vicino blisko
lontano daleko
davanti z przodu
dietro z tyłu
di fronte naprzeciwko
lì tam
là tam
qui tu, tutaj
qua tu, tutaj

Oto przykłady:


Ho messo questa piantina qua sopra. Umieściłam tą roślinę tam na górze.
Il mio gatto dorme sempre sotto la sedia. Mój kot śpi zawsze pod krzesłem.
È lontano da qui? Czy to daleko stąd?
  • 132 KB
  • 11 gru 09 16:24
Istnieje grupa przysłówków odprzymiotnikowych, mających tą samą formę co przymiotnik w rodzaju męskim.

forte forte jak? silnie, głośno

piano piano jak? wolno
giusto giusto jak? sprawiedliwie, dokładnie
certo certo jak? pewnie, oczywiście

Oto przykłady:


Parla forte! Mów głośno!
Camminavano piano. Szli wolno.
Vieni con noi a Roma? Macerto! Jedziesz z nami do Rzymu? Ależ czywiście!

Uwaga! W prawidłową formą jest też fortemente i certamente.

GLI AVVERBI DI QUANTITÀ (przysłówki ilości), odpowiadaja na pytanie quanto?


molto wiele, dużo
abbastanza dosyć
un po' trochę
poco mało
niente nic

Oto przykłady:


Mi piacerebbe guadagnare molto. Chciałabym dużo zarabiać.
Mi sento un po' stanca. Czuję się nieco zmęczona.
Non ho niente di interessante da fare. Nie mam nic interesującego do roboty.
  • 136 KB
  • 11 gru 09 16:21
Jeżeli przymiotnik kończy się na –re, -le, wówczas przysłówek tworzymy według poniższego schematu.

regolare regolare regolarmente regularnie
particolare particolare particolarmente wyjątkowo
facile facile facilmente łatwo
gentile gentile gentilmente uprzejmie, łaskawie


Oto przykłady:


Il ratto bianco è regolarmente impiegato in laboratorio per sperimentazioni scientifiche. Biały szczur jest regularnie wykorzystywany w laboratoriach do eksperymentów naukowych.
La pasta con le cozze è un piatto particolarmente saporito. Makaron z mulami jest szczególnie smacznym daniem.
Puoi tradurre questo testo facilmente. Możesz z łatwością przetłumaczyć ten tekst.
Può spiegarmi gentilmente dov'è la stazione di ferroviaria? Czy może mi Pani łaskawie wytłumaczyć, gdzie jest stacja kolejowa?
Oczywiście isntnieją przysłówki nieregularne. Oto niektóre z nich.

buono buona bene dobrze
cattivo cattiva male źle
leggero leggera leggermente lekko
violento violenta violentemente brutalnie, gwałtownie

benevolo benevola benevolmente życzliwie
altro altra altrimenti inaczej
pari pari parimenti tak samo

Oto przykłady:


Come stai? Sto molto bene. Jak się masz? Bardzo dobrze.
Due bottiglie di acqua leggermente frizzante, per favore! Poproszę o dwie butelki wody mineralnej, lekko gazowanej.
Perchè lui reagisce così violentemente? Dlaczego on reaguje tak gwałtownie?
Sbrigati! Altrimenti arriviamo in ritardo. Pośpiesz się! Inaczej spóźnimy sie z przyjazdem.
Sono parimenti belli. Są jednakowo piękni.
  • 136 KB
  • 11 gru 09 16:19
KLASYFIKACJA PRZYSŁóWKóW I SPOSOBY ICH TWORZENIA


GLI AVVERBI DI MODO (przysłówki sposobu), odpowiadają na pytanie come?
Przysłówki sposobu mają zazwyczaj końcówkę –mente. Tworzymy je od przymiotnika rodzaju żeńskiego. Zobaczmy jak.

caldo calda caldamente jak? gorąco
rapido rapida rapidamente jak? szybko
felice felice felicemente jak? szczęśliwie
breve breve brevemente jak? krótko

Oto przykłady:


Ti consiglio caldamente di essere puntuale. Doradzam Ci gorąco, abyś był punktualny.
Serve rapidamente un impiegato! Urzędnik potrzebny od zaraz!
Lei èfelicementefidanzata, ma preferisce abitare da sola. Jest szczęśliwa w związku, ale woli mieszkać sama.
Mi parli brevemente delle sue esperienze professionali. Opowiedz mi krótko o twoich doświadczeniach zawodowych.
  • 142 KB
  • 11 gru 09 16:13
Alfabet
Piszemy czytamy
A a come Ancona
B bi come Bologna
C ci come Catania
D di come Domodossola
E e come Empoli
F effe come Firenze
G gi come Genova
H acca
I i come Imola
J i lunga
K kappa
L elle come Livorno
M emme come Milano
N enne come Napoli
O o come Otrento
P pi come Palermo
Q qu come Quatro
R erre come Roma
S esse come Savona
T ti come Torino
U u come Udine
V vu come Verona
W vu dopia
X ics
Y ipsilon
Z zeta come Zara
  • 136 KB
  • 11 gru 09 16:01
Przysłówek może opisywać

czasownik

Maria ha parlato lentamente. Maria mówiłam wolno.
Mi parli brevemente delle sue esperienze professionali. Proszę mi opowiedzieć krótko o Pani doświadczeniach zawodowych.
przymiotnik

Questo libro é molto interessante. Ta książka jest bardzio interesująca.
Non ho niente di interessante da fare. Nie mam nic interesującego do roboty.
inny przysłówek

Oggi mi sento abbastanza bene. Dzisiaj czuję się raczej dobrze.
Non bevo quasi mai birra. Nie piję piwa prawie nigdy.

Zazwyczaj, jeżeli przysłówek opisuje przymiotnik lub przysłówek, to poprzedza go.



Quest'esercizio é relativamente facile. To ćwiczenie jest względnie łatwe.
Il film era molto divertente. Film był bardzo zabawny.
Parla più forte! Mów głośniej!


Należy również uważać jeżeli w zdaniu występują dwa czasowniki. Oto przykłady na to, jak pozycja przysłówka zmienia znaczenie zdania.



Ho subito pensato di tornare. Natychmiast pomyślałam o powrocie
Ho pensato di tornare subito. Pomyślałam o natychmiastowym powrocie
Impara a parlare italiano rapidamente! Naucz się mówić szybko po włosku! (mówić w ten właśnie sposób)

Impara rapidamente a parlare italiano! Naucz się szybko mówić po włosku! (naucz się szybko tego języka)
  • 131 KB
  • 11 gru 09 15:58
rodzajniki kiedy stosować


W języku włoskim występuje zjawisko całkiem obce językowi polskiemu, a mianowicie rodzajniki (articolo). Rodzajnik występuje zwykle przed rzeczownikiem. Rodzajnik występuje w dwóch formach: określony (determinativo) i nieokreślony (indeterminativo).
Rodzajnika określonego używamy, gdy mówimy o przedmiocie znanym nam bliżej. A oto jak on wygląda dla rodzaju męskiego:

l.poj. l.mn. kiedy stosujemy
il i przed spółgłoską
lo gli gdy wyraz zaczyna się na: gn, ps, pn, s +spółgłoska, j, x, y, z
l' gli przed wyrazami zaczynającymi się na samogłoskę
No i jak zwykle zobaczmy te rodzajniki w akcji (l.pon. oraz l.mn):

il cane i cani pies - psy
lo specchio gli specchi lustro - lustra
lo zio gli zii wujek - wujkowie
lo pneumatico gli pneumatici opona - opony

lo yogurt gli yogurt jogurt - jogurty

l'elefante gli elefanti słoń - słonie
Analogicznie można przedstawić rodzajnik dla rodzaju żeńskiego:

l.poj. l.mn. kiedy stosujemy
la le przed spółgłoską
l' le przed wyrazami zaczynającymi się na samogłoskę
Poniżej przykłady użycia rodzajnika określonego dla rodzajnika żeńskiego:

la casa le case dom - domy
l'amica le amiche przyjaciółka - przyjaciółki
Rodzajnik nieokreślony odnosi się do osób lub przedmiotów bliżej nie określonych. Rodzajnik nieokreślony w liczbie mnogiej jest zwykle pomijany.
Podobnie jak rodzajnik określony, także i ten wygląda inaczej dla rodzaju męskiego i żeńskiego:

l.poj. kiedy stosujemy
un przed spółgłoską, przed samogłoską
uno gdy wyraz zaczyna się na: gn, ps, s +spółgłoska, z
Przykłady użycia rodzajnika nieokreślonego z zastosowaniem powyższych informacji:

un fiore kwiat
un amico przyjaciel
uno psicologo psycholog
A teraz zobaczmy jak wygląda rodzajnik nieokreślony dla rodzaju żeńskiego:

l.poj. kiedy stosujemy
una przed spółgłoską
un' przed samogłoską
i jego zastosowanie w praktyce:

una donna kobieta
un'amica przyjaciółka
Rodzajników w zasadzie nie można przetłumaczyć na język polski. W nielicznych przypadkach rodzajnik nieokreślony można wyrazić polskimi słowami: pewien, jakoś.
Zobaczmy przykład użycia rodzajników z życia wzięty: jeżeli przychodzi do nas lekarz, który nas już leczył, a więc go znamy powiemy:
viene il medico - idzie lekarz (ten, określony)
Jeśli natomiast jest to lekarz którego nie znamy i przychodzi do nas po raz pierwszy to powiemy:
viene un medico - idzie lekarz (jakiś)
  • 131 KB
  • 11 gru 09 15:55
Nasuwa się pytanie - kiedy używać rodzajnika określonego i nieokreślonego, a kiedy wogóle można go opuścić? W języku włoskim są na to określone zasady.
Rodzajnika określonego nie stosuje się:
przy nazwiskach i imionach własnych

Wyjątek: zasada ta nie dotyczy:
- wielu nazwisk sławnych postaci historycznych lub nam
współczesnych (l'Alighieri, il Leopardi)
- nazw okrętów przyjętych od nazwisk (la Batory)
- dzieł sztuki (il Mose di Michelangelo)
przy wyliczaniu, np.:


Al banchetto c'erano presenti genitori, fratelli, sorelle... Na bankiecie byli obecni rodzice, bracia, siostry...
przy nazwach miast i miejscowości, np.:


Cracovia è più bella di Varsavia. Kraków jest ładniejszy niż Warszawa.
przy tytułach książek, rozdziałach i napisach


przy rzeczownikach w l.poj. oznaczających pokrewieństwo, jeżeli są poprzedzone zaimkiem dzierżawczym (mój, twój, jego, itd.), np.:


mio padre mój ojciec
tua sorella twoja siostra
vostra madre wasza matka
Wyjątek: zasada ta nie dotyczy:
- zdrobnień, np.:
il mio babbo - mój tatuś
la tua sorellina - twoja siostrzyczka
- liczby mnogiej, np.
le tue figlie - twoje córki
- zaimka dzierżawczego ich (loro), np.
il loro padre - ich ojciec
  • 21 KB
  • 3 gru 09 18:26
Język włoski (z włoskiego lingua italiana, sk. l'italiano) jeden z pierwszych języków romańskich. Język urzędowy we Włoszech, San Marino, Watykanie, Szwajcarii oraz na Istrii.
.:: Język włoski składa się z 21 liter ::.
a, b, c, d, e, f, g, h, i, l, m, n, o, p, q, r, s, t, u, v, z,
Litery j, k, w, x, y występują tylko w wyrazach obcego pochodzenia. Dla przeciętnego Polaka wymowa języka włoskiego nie sprawia większych trudności.
Samogłoski a, e, i, o, u, wymawia się podobnie jak w języku polskim
Spółgłoski b, d, f, l, m, n, p, r, t, wymawia się podobnie jak w języku polskim
Spółgłoski c, g, h, q, s, v, z, wymawia się nieco inaczej jak w języku polskim
Wymowa i artykulacja a, o, u, również przed spółgłoskami wymawia się jak K = ca co cu = ka, ko, ku,
Wymowa i artykulacja e, i, jak cz = Eccellente = Eczellente
Wymowa i artykulacja c przed dyftongiem uo brzmi bardziej jak kł niż ku
Wymowa i artykulacja ch wymawia się jak che chi ke ki
Wymowa i artykulacja g przed a o u wymawia się jak g np. il gatto [kot]
Wymowa i artykulacja g przed e i wymawia się jak dż
Wymowa i artykulacja g przed dyftongami ua ue ui brzmi bardziej jak gł niż gu
Wymowa i artykulacja h jest literą niemą i nie wymawia się jej wcale.
Wymowa i artykulacja q wymawia się jak k występuje zawsze z krótko wymawianą głoską u
Wymowa i artykulacja s wymawia sie zasadniczo jak polskie s a między dwiema samogłoskami jakz
Wymowa i artykulacja v wymawia się jak w
Wymowa i artykulacja z na początku wyrazów wymawia się jak dz lub jak c zależnie od prowincji zródłosłowu
  • Pobierz folder
  • Aby móc przechomikować folder musisz być zalogowanyZachomikuj folder
  • dokumenty
    0
  • obrazy
    18
  • pliki wideo
    0
  • pliki muzyczne
    0

18 plików
12 MB




koniu198720

koniu198720 napisano 20.04.2013 21:53

zgłoś do usunięcia
Zapraszam Serdecznie koniu198720
jadamk

jadamk napisano 21.06.2013 10:33

zgłoś do usunięcia
obrazek Bardzo fajny chomiczek, pozdrawiam - Ewa
Alttopiano

Alttopiano napisano 16.02.2014 12:32

zgłoś do usunięcia
dziekuję za programik
Mariankajaska

Mariankajaska napisano 31.12.2014 17:47

zgłoś do usunięcia
Włoski w mniej niż rok?
To jak najbardziej możliwe Przetestujcie do tego system afirmacji Hepika z afirmacjami do nauki języków W kilka miesięcy do poziomu średniozaawansowanego, czyli poziom komunikatywny! afirmacje mp3
piesynka

piesynka napisano 28.01.2015 11:05

zgłoś do usunięcia
Dzięki za pliki .Piękny ogród. Pozdrawiam.

Quin1234 napisano 10.03.2015 18:19

zgłoś do usunięcia
ⓏⒶⓅⓇⒶⓈⓏⒶⓂ ♀♂ ⓅⓄ ⓃⓄⓌⓄⓈⒸⒾ ②⓪①⑤ ツ ツ
Tiili

Tiili napisano 4.10.2016 20:28

zgłoś do usunięcia
Witam, pozdrawiam i zapraszam do mnie Filmy, ciekawe Filmy Dokumentalne, Seriale, TV Show, Książki, Artykuły, Teledyski, Tapety, Emotki i wiele innych. obrazek
mofixa5148

mofixa5148 napisano 7.04.2022 19:33

zgłoś do usunięcia
Super chomik
soterif545

soterif545 napisano 18.11.2022 04:53

zgłoś do usunięcia
Super chomik
xisaf50920

xisaf50920 napisano 17.05.2023 23:42

zgłoś do usunięcia
Zapraszam

Musisz się zalogować by móc dodawać nowe wiadomości do tego Chomika.

Zaprzyjaźnione i polecane chomiki (61)Zaprzyjaźnione i polecane chomiki (61)
« poprzednia stronanastępna strona »
Zgłoś jeśli naruszono regulamin
W ramach Chomikuj.pl stosujemy pliki cookies by umożliwić Ci wygodne korzystanie z serwisu. Jeśli nie zmienisz ustawień dotyczących cookies w Twojej przeglądarce, będą one umieszczane na Twoim komputerze. W każdej chwili możesz zmienić swoje ustawienia. Dowiedz się więcej w naszej Polityce Prywatności