Download: Marlene Dietrich - sings Polish song 'Czy mnie jeszcze pamiętasz' with her own lyrics in German.avi
Marlena dotrzymała słowa i w Polsce usłyszeliśmy tę piosenkę 2-3 lata później w radiu. Utwór ukazał się na Kapitol LP w zapisie Marleny w zupełnie nowym przygotowaniu ale, co jest najważniejsze i najbardziej interesujące, ukazał się z jej własnymi lirykami w języku niemieckim jako: "Mutter, vergeben mich du kannst ?" (Matko, czy mi wybaczyłaś ?).
Za: You Tube - "jurek46pink"
Mutter, hast du mir vergeben?
Mutter, denkst du noch daran?
Mutter, hast du mir vergeben,
was ich dir angetan?
Mutter, hast du mir vergeben,
was ich dir angetan?
Heimat, hast du mir vergeben?
Heimat, denkst du noch daran?
Heimat, hast du mir vergeben,
was ich dir angetan?
Heimat, hast du mir vergeben,
was ich dir angetan?
Das Glück lockte mich fort von dir.
Fort von Heimat und Haus.
Ich ging mit all den anderen,
und kam nie mehr nach Haus.
Mutter, kannst du mich noch lieben?
Mutter gib mir deine Hand.
Bin dein Kind doch geblieben,
fremd im fremdem Land.
Bin dein Kind doch geblieben,
fremd im fremdem Land.
Mutter, ich will in die Heimat.
Mutter, die Zeit ist zu groß.
Mutter, ich will in die Heimat.
Nimm mich in deinen Schoß.
Mutter, ich will in die Heimat.
Nimm mich in deinen Schoß.