Wykorzystujemy pliki cookies i podobne technologie w celu usprawnienia korzystania z serwisu Chomikuj.pl oraz wyświetlenia reklam dopasowanych do Twoich potrzeb.

Jeśli nie zmienisz ustawień dotyczących cookies w Twojej przeglądarce, wyrażasz zgodę na ich umieszczanie na Twoim komputerze przez administratora serwisu Chomikuj.pl – Kelo Corporation.

W każdej chwili możesz zmienić swoje ustawienia dotyczące cookies w swojej przeglądarce internetowej. Dowiedz się więcej w naszej Polityce Prywatności - http://chomikuj.pl/PolitykaPrywatnosci.aspx.

Jednocześnie informujemy że zmiana ustawień przeglądarki może spowodować ograniczenie korzystania ze strony Chomikuj.pl.

W przypadku braku twojej zgody na akceptację cookies niestety prosimy o opuszczenie serwisu chomikuj.pl.

Wykorzystanie plików cookies przez Zaufanych Partnerów (dostosowanie reklam do Twoich potrzeb, analiza skuteczności działań marketingowych).

Wyrażam sprzeciw na cookies Zaufanych Partnerów
NIE TAK

Wyrażenie sprzeciwu spowoduje, że wyświetlana Ci reklama nie będzie dopasowana do Twoich preferencji, a będzie to reklama wyświetlona przypadkowo.

Istnieje możliwość zmiany ustawień przeglądarki internetowej w sposób uniemożliwiający przechowywanie plików cookies na urządzeniu końcowym. Można również usunąć pliki cookies, dokonując odpowiednich zmian w ustawieniach przeglądarki internetowej.

Pełną informację na ten temat znajdziesz pod adresem http://chomikuj.pl/PolitykaPrywatnosci.aspx.

Nie masz jeszcze własnego chomika? Załóż konto

Koyasu Takehito (Hotohori) - Dengon (Legacy) -- Tsutegoto.mp3

PANtoFELEK51 / Muzyka nieposortowana / ♪ pojedyncze utwory / Koyasu Takehito (Hotohori) - Dengon (Legacy) -- Tsutegoto.mp3
Download: Koyasu Takehito (Hotohori) - Dengon (Legacy) -- Tsutegoto.mp3

4,6 MB

5.0 / 5 (1 głos)

Tekst:
Urei no toki ga kite
hikari wo motomeru tabi
kotoba no tamashii wa
tami no kokoro de kagayaku

Tsuki ga yama no se ni shizumi
hi ga noboru sukoshi mae
utsukushiku samishii toki ga nagareru
mamoritai kuni ga ari
sasaetai hito ga iru
inochi no hi sakae yo
towa ni tsunage yo

Yume miru yorokobi wo
asu e no chikara ni shite
ikite'ru yorokobi wo
tsutaete nokosu no ga ai

Mizukara ga maku tane kara
donna hana ga saku no ka?!
Minori aru sekai wo
tsukurikizuke yo

Umidasu tanoshimi wo
futatabi omoidashite
hagukumu tanoshimi wo
tsutaete nokosu no ga ai

Ah... Donna kanashimi mo tsurasa mo
anata no mae kara keshisaritakatta

Yume miru yorokobi wo
asu e no chikara ni shite
ikite'ru yorokobi wo
tsutaete nokosu no ga ai

Umidasu tanoshimi wo
futatabi omoidashite
hagukumu tanoshimi wo
tsutaete nokosu no ga ai


English Translation:
A time of sorrow comes
whenever I seek the light.
The spirit of my words
shines in my subject's hearts.

The moon sinks behind the mountain peaks
just before the sun rises
A beautiful, lonely time passes by
There's a country I want to protect
And people I want to support
Prosper, oh fire of life
Sustain forever

Make the happiness of dreaming
into a strength toward tomorrow,
convey the happiness of living,
and what remains is love.

What kind of flower blossoms
from a seed one sows themselves?!
Build
a fruitful world

Remember once again
the fun that's made,
convey the fun that's raised,
and what remains is love.

Ah... Whatever sorrow or hardships...
I wanted to erase them from before you.

Make the happiness of dreaming
into a strength toward tomorrow,
convey the happiness of living,
and what remains is love.

Remember once again
the fun that's made,
convey the fun that's raised,
and what remains is love.


Muzyka z anime "Fushigi Yuugi"; anime → TUTAJ
Więcej muzyki z "Fushigi Yuugi" → TUTAJ [hasło: Morrrgana]


Komentarze:

Nie ma jeszcze żadnego komentarza. Dodaj go jako pierwszy!

Aby dodawać komentarze musisz się zalogować

Inne pliki do pobrania z tego chomika

Tekst: Nuapurista kuulu se polokan tahti jalakani pohjii kutkutti. Ievan äiti se tyttöösä vahti vaan kyllähän Ieva sen jutkutti, sillä ei meitä silloin kiellot haittaa kun myö tanssimme laiasta laitaan. Salivili hipput tupput täppyt äppyt tipput hilijalleen. Ievan suu oli vehnäsellä ko immeiset onnee toevotti. Peä oli märkänä jokaisella ja viulu se vinku ja voevotti. Ei tätä poikoo märkyys haittaa sillon ko laskoo laiasta laitaan. Salivili hipput tupput tapput äppyt tipput hilijalleen. Ievan äiti se kammarissa virsiä veisata huijjuutti, kun tämä poika naapurissa ämmän tyttöä nuijjuutti. Eikä tätä poikoo ämmät haittaa sillon ko laskoo laiasta laitaan. Salivili hipput tupput tapput äppyt tipput hilijalleen. Hilipati hilipati hilipati hillaa, hilipati hilipati hilipampaa. Jalituli jallaa talituli jallaa tilitali tilitali tilitantaa. Halituli jallaa tilituli tallaa tilitili tilitili tilitili tallaa. Halituli tilitali jallati jallan, tilitali talitali helevantaa. Rimpatirallaa ripirapirallaa rumpatiruppa ripirampuu. Jakkarittaa rippari lapalan tulituli lallan tipiran tuu. Jatsu tsappari dikkari dallan tittari tillan titstan dullaa, dipidapi dallaa ruppati rupiran kurikan kukka ja kirikan kuu. Ratsatsaa ja ripidabi dilla beritstan dillan dellan doo. A baribbattaa baribbariiba ribiribi distan dellan doo. Ja barillas dillan deia dooa daba daba daba daba daba duvja vuu. Baristal dillas dillan duu ba daga daiga daida duu duu deiga dou. Siellä oli lystiä soiton jäläkeen sain minä kerran sytkyyttee. Kottiin ko mäntii ni ämmä se riitelj ja Ieva jo alako nyyhkyytteek. Minä sanon Ievalle mitäpä se haittaa laskemma vielähi laiasta laitaa. Salivili hipput tupput tapput äppyt tipput hilijalleen. Muorille sanon jotta tukkee suusi en ruppee sun terveyttäs takkoomaa. Terveenä peäset ku korjoot luusi ja määt siitä murjuus makkoomaa. Ei tätä poikoo hellyys haittaa ko akkoja huhkii laiasta laitaan. Salivili hipput tupput tapput äppyt tipput hilijalleen. Sen minä sanon jotta purra pittää ei mua niin voan nielasta. Suat männä ite vaikka lännestä ittään vaan minä en luovu Ievasta, sillä ei tätä poikoo kainous haittaa sillon ko tanssii laiasta laitaan. Salivili hipput tupput tapput äppyt tipput hilijalleen. TŁUMACZENIE W KOMENTARZU

Tekst: Opadły mgły i miasto ze snu się budzi, Górą czmycha już noc, Ktoś tam cicho czeka, by ktoś powrócił; Do gwiazd jest bliżej niż krok! Pies się włóczy popod murami - bezdomny; Niesie się tęsknota czyjaś na świata cztery strony A ziemia toczy, toczy swój garb uroczy; Toczy, toczy się los! Ty co płaczesz, ażeby śmiać mógł się ktoś - Już dość! Już dość! Już dość! Odpędź czarne myśli! Dość już twoich łez! Niech to wszystko przepadnie we mgle! Bo nowy dzień wstaje, Bo nowy dzień wstaje, Nowy dzień! Z dusznego snu już miasto się wynurza, Słońce wschodzi gdzieś tam, Tramwaj na przystanku zakwitł jak róża; Uchodzą cienie do bram! Ciągną swoje wózki - dwukółki mleczarze; Nad dachami snują się sny podlotków pełne marzeń! A ziemia toczy, toczy swój garb uroczy; Toczy, toczy się los! Ty co płaczesz, ażeby śmiać mógł się ktoś - Już dość! Już dość! Już dość! Odpędź czarne myśli! Porzuć błędny wzrok! Niech to wszystko zabierze już noc! Bo nowy dzień wstaje, Bo nowy dzień wstaje, Nowy dzień! poezja śpiewana → TUTAJ

czerwony - ona niebieski - on czarny - razem

Tekst: kawaita kogarashi soyosoyo to kawaita konoha wa hirahira to aimamieru hi o machinagara toki o kazoe aruku tsuzuru kotonoha ni irodorare akaku iromeki setsuna ni odoru kureha ichimai tenohira ni suberi kataru wa yaketa kokyou ni wakare o tsugete konoha no te ni hikare hashirisaru mada minu mirai e no fuan nado kanjiru itoma nado ari mo sezu kawaita konoha wa hirahira to kawaita kogarashi soyosoyo to tsunaida te to te o hanasazu ni toki o kazoe kakeru amaneku HITO no inochi seoi sono chiisaki te de nani o tsumugu hon no kasuka na hokorobi ni shinuru kono se de shinzuru michi o tada hitasura ni ayumu omae no sasae to naran kurenai no tsurugi o tazusaete kono mi konoha to fukarete yukou soyogu kaze to narite amata no iyashi to nari iki to shi ikeru kono se no mono e no oikaze to naran kurenai ougon ni irodorare yureru kigitachi yokogirinagara kareha tomo ni michizure ni kakenukeru konoha to tsugai-kogarashi kosure sazameku konoha to tomo ni kakeru ichijin no kaze to tomo ni todomaru koto naku hitahashiru kawaita uta to tsugai-kogarashi TŁUMACZENIE W KOMENTARZACH

więcej plików z tego folderu...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin
W ramach Chomikuj.pl stosujemy pliki cookies by umożliwić Ci wygodne korzystanie z serwisu. Jeśli nie zmienisz ustawień dotyczących cookies w Twojej przeglądarce, będą one umieszczane na Twoim komputerze. W każdej chwili możesz zmienić swoje ustawienia. Dowiedz się więcej w naszej Polityce Prywatności