3x19 Jeremy rozmawia z Rose w samochodzie o Elenie i Damonie.avi
-
!! Odcinki !! -
!!! Odc z napisami wklejonymi do filmu -
!!THE ORIGINALS!! -
aparat 2 -
Ebooki -
grupowe i z księdzem -
Napisy PL -
Odc 01 I Know What You Did Last Summer -
Odc 02 True Lies -
Odc 03 Original Sin -
Odc 04 For Whom The Bell Tolls -
Odc 05 Monster’s Ball -
Odc 06 Handle With Care -
Odc 07 Death and the Maiden -
Odc 08 Dead Man on Campus -
Odc 09 The Cell -
Odc 10 Fifty Shades of Grayson -
Odc 11 500 Years of Solitude -
Odc 12 The Devil Inside -
Odc 13 Total Eclipse of the Heart -
Odc 14 Down The Rabbit Hole -
Odc 14 No Exit -
Odc 15 Gone Girl -
Odc 15 Stand By Me -
Odc 16 Bring It On -
Odc 16 While You Were Sleeping -
Odc 17 Because The Night -
Odc 17 Rescue Me -
Odc 18 American Gothic -
Odc 18 Resident Evil -
Odc 19 Man on Fire -
Odc 19 Pictures Of You -
Odc 20 The Originals -
Odc 20 What Lies Beneath -
Odc 21 Promised Land -
Odc 21 She’s Come Undone -
Odc 22 Home -
Odc 22 The Walking Dead -
Odc 23 Graduation -
Odc z napisami ale nie wklejonymi do filmu -
Piękna i Bestia (2012) - serial -
SEZON 5 -
Soundtrack -
Wersja na komórkę -
Z magazynu -
Z planu -
Zdjęcia Gosi i Marty 2013 -
Zdjęcia z odcinków -
Zwariowane melodie -
Zwiastuny odcinków
S: Yes, you can. It's done. That part of my life is done. I don't want to see you. I don't want to be with you. I just want you to go.
E: Nie zrezygnuję z ciebie.
S: Zrezygnujesz. To koniec. Zamknąłem ten etap. Nie chcę cię już widzieć. Nie chcę z tobą być. Chcę, byś odeszła.
D: I shouldn't have left. I promise you, I will never leave you again.
E: Gdzie się podziewałeś?
D: Nie powinienem był wyjeżdżać. Obiecuję ci, że już nigdy cię nie zostawię.E: I'm not jealous.
S: It's all right. Be jealous by all means. I'm sure Damon will be thrilled.
S: Mój brat flirtuje, a ty jesteś zazdrosna.
E: Nie jestem.S: W porządku. Bądź zazdrosna. Jestem pewien, że Damon będzie zachwycony.
D: Feel that? It's a sternum. Solid plate of bone. Right here, just below the ribcage, next to the spine, that's your way to a vampire's heart. I'll do whatever it is you need me to do, Elena. No one going to hurt you. Especially not my brother.
E: Zrób to dla mnie, Damonie. Ilekroć na niego patrzę, czuję, że pękam. Nie dam mu jednak tej satysfakcji. Co robisz?
D: Czujesz to? To mostek. Solidna, kostna płyta. W tym miejscu, tuż pod klatką piersiową i obok kręgosłupa masz dojście do serca wampira. Zrobię to, o co poprosisz, Eleno. Nikt cię nie skrzywdzi. A już na pewno nie mój brat.E: I haven't given up, Stefan. I still have hope. But there's nothing that I can do until you get yours back. You can break through this. Fight for it. Feel something. Anything, Stefan. Because if you don't, you're going to lose me forever. I won't love a ghost for the rest of my life.
S: Byłem ciekawy, kiedy się poddasz. Lexi pokazała ci dość twojej tragicznej przyszłości.
E: Nie poddałam się. Wciąż mam nadzieję. Ale nie mogę nic zrobić, dopóki nie odzyskasz swojej. Możesz to przełamać. Walcz o to. Poczuj coś. Cokolwiek, Stefanie. Bo jeśli tego nie zrobisz, stracisz mnie na zawsze. Nie będę kochała ducha przez resztę życia.D: Well! Sometimes, I do things I don't have to do.
A: You're going to recycle that same crap ass apology you gave Mason Lockwood?
D: Yeah. Well, I didn't mean it with him.
A: Byłem twoim przyjacielem, Damon. Nie powinieneś był tego robić.
D: Czasami robię rzeczy, których nie muszę robić.A: Zamierzasz powtórzyć te gówniane przeprosiny, które użyłeś w stosunku do Masona?
D: W stosunku do niego nie byłem szczery.