-
17651 -
8021 -
9688 -
7460
48731 plików
4807,03 GB


TRANSLATICA tłumaczy dokumenty tekstowe oraz pocztę elektroniczną w programie Outlook Express. Dokonuje również przekładu tekstów zamieszczonych na stronach internetowych, włącznie z podpisami pod zdjęciami i ilustracjami. Za jej pomocą możemy przetłumaczyć strony w programie Internet Explorer i – jako jedyni na świecie – w programie Mozilla.
System działa na zasadzie analizy składniowej i transferu, gdzie podstawową jednostką tłumaczenia jest zdanie. Ten sposób jest najbardziej zaawansowaną metodą tłumaczenia komputerowego, dającą jednocześnie najwyższą jakość przekładu.
Pierwszym etapem jest analiza składniowa zdania, w wyniku której uzyskiwana jest struktura w postaci drzewa. Drugim etapem jest przekształcenie drzewa źródłowego do drzewa docelowego w oparciu o słownik programu i reguły transferu. W ostatniej części – syntezie – tworzone jest poprawne zdanie w języku docelowym.
Podstawą tłumaczenia automatycznego jest analiza składniowa pozwalająca określić kontekst. Ułatwia to pracę z programem nawet osobom nie znającym języka angielskiego. Dodatkowo TRANSLATICA pozwala na wybór jednego ze 100 kontekstów, 15 stylów i 5 dialektów. Jest to szczególnie przydatne podczas tłumaczenia tekstów specjalistycznych.
Tłumaczenie w programie Translatica odbywa się w oparciu o największą bazę językową, zbudowaną na:
* największym i najnowszym Wielkim słowniku angielsko-polskim i polsko-angielskim PWN-Oxford
* ponad 7 mln formach fleksyjnych języka polskiego i angielskiego
* 1,5 mln tłumaczeń wyrazów, idiomów i fraz
To zdecydowanie najbardziej rozbudowana baza słownikowa wśród polskich programów tłumaczących, oparta na wiarygodnych i najlepszych dostępnych Ľródłach.
Nie ma plików w tym folderze
-
0 -
0 -
0 -
0
0 plików
0 KB

