Tytuł: Przygody Münchhausena
Autor: Gottfried August Bürger
Język oryginalny: niemiecki
Kategoria: Literatura piękna
Gatunek: klasyka obca
Forma: powieść
Rok pierwszego wydania: 1786
Wydanie książki nagrywanej: Nasza Księgarnia Warszawa 1956
Tłumacz: Hanna Januszewska
Inne wersje książki: Przygody barona Münchhausena
Rodzaj: audioksiążka (treść: pełna)
Wersja językowa: polska
Nagranie: Zakład Wyd. i Nagrań Pol. Zw. Niewid. W-wa 1987
Czyta: Andrzej Piszczatowski
Czas trwania: ~2 godz. 50 min.
Rozmiar: ~58 MB (6 plików)
Format: MP3 (KBPS:48, KHZ:44, mono)
Opis książki:
Pełne humoru, awanturnicze przygody niemieckiego podróżnika, który wędruje po osiemnastowiecznej Europie. Opowiadania Munchhausena opublikowano najpierw anonimowo, potem opracował je romantyczny poeta G. A. Burger, upiększając je i rozszerzając. W ujęciu Burgera przygody niemieckiego barona nabrały cech subtelnej, ale ciętej kpiny z całej szlachty niemieckiej, z jej awanturnictwa, opilstwa i nieróbstwa.
Opowieści o wyczynach barona Münchhausena zostały zebrane i wydane drukiem po raz pierwszy (przez anonimowego autora) w roku 1781. Münchhausen to postać historyczna: Niemiec Karl Friedrich Hieronymus, Freiherr von Münchhausen żył w latach 1720-1797. Znany był szeroko z tego, że lubił zabawiać swoje towarzystwo opowieściami o niesamowitych przygodach, jakie np. przeżył służąc w rosyjskim wojsku. Niemożliwe jest ustalenie, w jakiej części źródłem tych opowieści była własna fantazja barona, a ile czerpał on z ludowych podań czy baśni "przerabianych" i adaptowanych dowolnie przez dobrego gawędziarza, jakim z pewnością był. Własną, już firmowaną nazwiskiem, wersję münchhausenowej blagi opublikował w 1785 r. Rudolf Erich Raspe, niemiecki bibliotekarz i pisarz. Jego książka, napisana po angielsku i wydana w Londynie, nosiła tytuł
"Baron Munchhausen's Narrative of his Marvellous Travels and Campaigns in Russia".
Rok później książka Raspego została przetłumaczona na niemiecki (!), na nowo opracowana (upiększona, wzbogacona o nowe przygody itd.) przez niemieckiego poetę i pisarza Gottfrieda Augusta Bürgera, pt.
"Wunderbare Reisen zu Wasser und zu Lande: Feldzüge und lustige Abenteuer des Freiherrn von Münchhausen", ukazała się z początku anonimowo. Rzecz o tyle zrozumiała, że - na przykładzie słynnego barona - niemiecka szlachta przedstawiona została w mało dla niej pochlebnym świetle: jako niezbyt zacne grono nierobów, blagierów, opojów i awanturników.
Publikacja szybko stała się bardzo popularna, zresztą nie tylko w Niemczech. Francuska edycja książki Bürgera, w tłumaczeniu Teofila Gautiera, opatrzona została wieloma ilustracjami wykonanymi przez cenionego rysownika i malarza Gustava Doré. Rysunki te zdobią większość późniejszych wydań "Przygód Münchhausena".
W archiwum m.in.:
Gottfried August Bürger - Przygody Münchhausena .doc (1 MB) .epub (2 MB) .pdf (1 MB) .rtf (1 MB)
1-5.Przygody Münchhausena.mp3 (po 10 MB)
6.Przygody Münchhausena.mp3 (9 MB)