BibbliaDjVuScreen1.jpg
Jedenaście zsynchronizowanych z sobą przekładów ksiąg Starego i Nowego Testamentu ma posłużyć komfortowi lektury nielicznych już dzisiaj uważnych Czytelników i słuchaczy cudzych racji. Materiałem źródłowym są tekstowe zasoby programów do studiowania Biblii, a w przypadku przekładu interlinearnego ogólnodostępna baza w formacie PDF.
Mocną stroną publikacji jest przyzwoita organizacja łączy (wyodrębnionych obwódkami bądź reliefami), pozwalająca łatwo poruszać się wzdłuż i wszerz przekładów, ksiąg i rozdziałów. Dostęp do wyróżnionej ze względu na rolę i format anglojęzycznej interlinii języków oryginału wiedzie także poprzez skróty przy numerach wersetów pozostałych przekładów, co znacznie ułatwia doraźną penetrację źródłowego znaczenia frazy.
"Bliższy ciału" wydał mi się również, zwyczajowy w książkowych edycjach Pisma, układ dwuszpaltowy - nie męczy tak wzroku jak długie linie, pozwala łatwiej ogarniać i porównywać duże całości znaczeniowe, ogniskować się na nich jak na obiektach mapy lub obrazu, co bardzo wspomaga roboczą mnemotechnikę pielgrzymów wiary.
Miała to być rzecz "miła dla oka i łatwa dla rąk" w o wiele większym stopniu, niż sprawy i rzeczy, na które patrzą się lub za które się biorą wielcy tego świata - taka, żeby znużonego i utrudzonego nie straszyła przy niej myśl o zasłużonym "wiecznym odpoczynku". Myślę, że taka jest, i cieszyłbym się wiedząc, że ktoś jeszcze patrzy na nią chłodnym i czujnym okiem.
Folder zawiera oryginalny, scalony plik DjVu (~150Mb) oraz przykładowe zrzuty ekranu publikacji.
Stosowne objaśnienia zawarte są w pliku Biblia.txt.