''.jpg
-
■ koty -
► Kwiaty - Ich Znaczenie -
●360 Sekund - Jezus żyje! -
✟Obrazki religijne -
❃♥❃ MOJE WIERSZE MARZE WIDZE PRAGNE -
AUDIOBOOK -
Bajki dla dorosłych -
Baśnie Braci Grimm -
CUDENIKA NOWE ZBIERANE -
DLA CIEBIE -
Dla dzieci -
Ewangelizacja Nadmorska - 2012 -
Filmy przyrodnicze -
Filmy Przyrodnicze !! -
Galeria religijna -
Historie Biblijne -
Jezu Ty sie tym zajmij ks.Dolindo -
Kartki z poezją -
KOCHAM WYPOWIEDZIANE WIERSZEM -
krystian6641 -
Legenda Tarzana [Całość] -
Migajace Obrazki -
Moda z dawnych wieków -
Najnowsze -
nowości disco polo -
od was 2021 -
Opowiadania dla ducha -
Opowieści Biblijne -
Otwarte niebo mp3 -
PAN ANDERSEN OPOWIADA -
Religijne -
Serce w serce z Jezusem -
Śpiewniki religijne i nie tylko -
Św. Charbel Makhlouf -
Św. Charbel Makhlouf !! -
Święty Jan Paweł II -
Trzy dni z Piotrem - audio -
Uzdrowienie wewnętrzne -
W mocy Ducha - Przed Zesłaniem -
Wartościowe KSIĄŻKI -
WIERSZE O MIŁOSCI -
Z TV-TRWAM -
Z TV-TRWAM i Nie Tylko !! -
Zagrożenia duchowe -
Ziemia Święta -
Ziemia Święta-historia,geografia -
Żywoty śWIĘTYCH -
🌸Miłość -
🌸Myśli -
🌸Różne myśli i cytaty
Swój stosunek do imienia Bożego wyraził też Jezus, gdy się modlił: „Objawiłem im Twoje imię i nadal będę objawiał”. A w powszechnie znanej Modlitwie Pańskiej powiedział: „Ojcze nasz, który jesteś w niebie, niech się święci imię Twoje!” (Jana 17:26, BT; Mateusza 6:9, BT).
▪ Jezus posługiwał się imieniem Bożym oraz mówił o nim innym. W modlitwie do Boga rzekł: „Ujawniłem twoje imię ludziom, których mi dałeś ze świata”. Co ciekawe, samo imię Jezus znaczy „Jehowa jest wybawieniem” (Jana 17:6, 11, 12, 26).
▪ W Pismach Greckich występuje skrócona forma imienia Bożego. W Objawieniu 19:1, 3, 4, 6 imię to jest częścią słowa „Alleluja” („Halleluja”). Oznacza ono: „Wysławiajcie Jah!”. Jah to skrócona postać imienia Jehowa
Widać zatem, że Przekład Nowego Świata nie jest pierwszym tłumaczeniem, w którym przywrócono w Nowym Testamencie imię Boże. Komitet Przekładu Biblii Nowego Świata niczym sędzia rozpatrujący sprawę, w której nie ma naocznych świadków, pieczołowicie analizował dostępne dowody. Biorąc pod uwagę fakty, Komitet ten postanowił przywrócić imię Boże w przekładzie Chrześcijańskich Pism Greckich. Przyjrzyjmy się dwom ważnym powodom tej decyzji.
1) Chrześcijańskie Pisma Greckie są natchnionym przez Boga uzupełnieniem świętych Pism Hebrajskich. Dlatego w przekonaniu tłumaczy nagłe zniknięcie z tekstu imienia Jehowy naruszałoby integralność całej Biblii.
Dlaczego wniosek ten jest rozsądny? Mniej więcej w połowie I wieku n.e. uczeń Jakub oznajmił starszym w Jerozolimie: „Symeon wyczerpująco opowiedział, jak to Bóg po raz pierwszy zwrócił uwagę na narody, aby z nich wziąć lud dla swego imienia” (Dzieje 15:14). Czy twoim zdaniem wypowiedź Jakuba byłaby logiczna, gdyby w I wieku n.e. nikt nie znał lub nie używał imienia Bożego?
2) Gdy odnaleziono odpisy Septuaginty zawierające tetragram, a nie słowo Kýrios (Pan), dla tłumaczy stało się jasne, że w czasach Jezusa imię Boże występowało we wczesnych kopiach tego przekładu greckiego i oczywiście w tekstach hebrajskich.
Wygląda na to, że uwłaczająca Bogu tradycja usuwania świętego imienia z manuskryptów greckich rozwinęła się nieco później. Czy Jezus i apostołowie kultywowaliby taką tradycję? (Mateusza 15:6-9)