JHWH.jpg
-
!! ----- !!!! ▦ SIMS 4 PL [PC] -
Ashkar -
Bajm -
Bajm(1) -
Biblia a zdrowie -
Biblijne -
CAD Kuchnie -
CSE Classes - Kent Hovind -
czarna-mafia.pl -
Dewolucja czysta nauka-wykład Giertych -
DLA TOMKA!!! -
dr Kent Hovind PL (DVD and mp4)) -
Dzieje Apostolskie -
Dziesięcioro przykazań -
ewolucja - kreacjonizm(1) -
filmowa -
FILMY (BIBLIA - dowody na jej nieomylność) -
FILMY CHRZEŚCIJAŃSKIE-BIBLIJNE -
Filmy popul. naukowe- Bóg kontra nauka -
Historia Chrześcijaństwa -
katolicyzm (cała prawda) -
Katolicyzm i pogańskie wiary -
KLASYKI -
KREACJA VS EWOLUCJA -
Kreacjonizm audio -
lekarstwo na raka -
Marek Grehuta - zbiór -
Naukowy Kreacjonizm -
Odstępstwa Kościoła Rzymsko-Katolickiego -
Opel Meriva -
Oszuści na chomiku -
piosenki filmowe -
Pro100-5.20 [crack] -
programy graf -
Rzuć Palenie -
SDM -
SKUTKI TEORII DARWINA -
Stahurski -
Studium Biblii-różne tematy -
Sz.Podst. - testy,sprawdziany i inne -
Śmiertelne Dziedzictwo Darwinizmu -
TARCZYCA -
UKRZYŻOWANIE -
Urszula -
Wersja z napisami ISO-37 języków -
Wiara-która zwie się miłością -
Z archiwum kościoła -
Zagadki ludzkości -
Zagadki wszechświata -
Zwoje znad Morza Martwego(1)
Swój stosunek do imienia Bożego wyraził też Jezus, gdy się modlił: „Objawiłem im Twoje imię i nadal będę objawiał”. A w powszechnie znanej Modlitwie Pańskiej powiedział: „Ojcze nasz, który jesteś w niebie, niech się święci imię Twoje!” (Jana 17:26, BT; Mateusza 6:9, BT).
▪ Jezus posługiwał się imieniem Bożym oraz mówił o nim innym. W modlitwie do Boga rzekł: „Ujawniłem twoje imię ludziom, których mi dałeś ze świata”. Co ciekawe, samo imię Jezus znaczy „Jehowa jest wybawieniem” (Jana 17:6, 11, 12, 26).
▪ W Pismach Greckich występuje skrócona forma imienia Bożego. W Objawieniu 19:1, 3, 4, 6 imię to jest częścią słowa „Alleluja” („Halleluja”). Oznacza ono: „Wysławiajcie Jah!”. Jah to skrócona postać imienia Jehowa
Widać zatem, że Przekład Nowego Świata nie jest pierwszym tłumaczeniem, w którym przywrócono w Nowym Testamencie imię Boże. Komitet Przekładu Biblii Nowego Świata niczym sędzia rozpatrujący sprawę, w której nie ma naocznych świadków, pieczołowicie analizował dostępne dowody. Biorąc pod uwagę fakty, Komitet ten postanowił przywrócić imię Boże w przekładzie Chrześcijańskich Pism Greckich. Przyjrzyjmy się dwom ważnym powodom tej decyzji.
1) Chrześcijańskie Pisma Greckie są natchnionym przez Boga uzupełnieniem świętych Pism Hebrajskich. Dlatego w przekonaniu tłumaczy nagłe zniknięcie z tekstu imienia Jehowy naruszałoby integralność całej Biblii.
Dlaczego wniosek ten jest rozsądny? Mniej więcej w połowie I wieku n.e. uczeń Jakub oznajmił starszym w Jerozolimie: „Symeon wyczerpująco opowiedział, jak to Bóg po raz pierwszy zwrócił uwagę na narody, aby z nich wziąć lud dla swego imienia” (Dzieje 15:14). Czy twoim zdaniem wypowiedź Jakuba byłaby logiczna, gdyby w I wieku n.e. nikt nie znał lub nie używał imienia Bożego?
2) Gdy odnaleziono odpisy Septuaginty zawierające tetragram, a nie słowo Kýrios (Pan), dla tłumaczy stało się jasne, że w czasach Jezusa imię Boże występowało we wczesnych kopiach tego przekładu greckiego i oczywiście w tekstach hebrajskich.
Wygląda na to, że uwłaczająca Bogu tradycja usuwania świętego imienia z manuskryptów greckich rozwinęła się nieco później. Czy Jezus i apostołowie kultywowaliby taką tradycję? (Mateusza 15:6-9)