Wykorzystujemy pliki cookies i podobne technologie w celu usprawnienia korzystania z serwisu Chomikuj.pl oraz wyświetlenia reklam dopasowanych do Twoich potrzeb.

Jeśli nie zmienisz ustawień dotyczących cookies w Twojej przeglądarce, wyrażasz zgodę na ich umieszczanie na Twoim komputerze przez administratora serwisu Chomikuj.pl – Kelo Corporation.

W każdej chwili możesz zmienić swoje ustawienia dotyczące cookies w swojej przeglądarce internetowej. Dowiedz się więcej w naszej Polityce Prywatności - http://chomikuj.pl/PolitykaPrywatnosci.aspx.

Jednocześnie informujemy że zmiana ustawień przeglądarki może spowodować ograniczenie korzystania ze strony Chomikuj.pl.

W przypadku braku twojej zgody na akceptację cookies niestety prosimy o opuszczenie serwisu chomikuj.pl.

Wykorzystanie plików cookies przez Zaufanych Partnerów (dostosowanie reklam do Twoich potrzeb, analiza skuteczności działań marketingowych).

Wyrażam sprzeciw na cookies Zaufanych Partnerów
NIE TAK

Wyrażenie sprzeciwu spowoduje, że wyświetlana Ci reklama nie będzie dopasowana do Twoich preferencji, a będzie to reklama wyświetlona przypadkowo.

Istnieje możliwość zmiany ustawień przeglądarki internetowej w sposób uniemożliwiający przechowywanie plików cookies na urządzeniu końcowym. Można również usunąć pliki cookies, dokonując odpowiednich zmian w ustawieniach przeglądarki internetowej.

Pełną informację na ten temat znajdziesz pod adresem http://chomikuj.pl/PolitykaPrywatnosci.aspx.

Nie masz jeszcze własnego chomika? Załóż konto
rowdy
  • Prezent Prezent
  • Ulubiony
    Ulubiony
  • Wiadomość Wiadomość

Mężczyzna ναπιερδαλατορ

widziany: dzisiaj o 19:49

  • pliki muzyczne
    4517
  • pliki wideo
    3310
  • obrazy
    11535
  • dokumenty
    27303

68065 plików
1766,32 GB

Ukryj opis
FolderyFoldery
rowdy
123 ANTYTUMAN !!!
150 sytuacji językowych
250 zdań dla początkujących
375 Redewendungen
Buchstabieralphab et
Dänische Ecke
Deutsch für Germanisten
Deutsche Geschichte
Deutschtest 1
Deutschtest 2
DEUTSCH-UMG
DICT (SD, GD...)
DICT (SOFT)
Dictan
Dictan Wikipedia RU 2023
DIORA
ELEKTRONIKA
Farbliche Phraseologismen
Finnische Ecke
Französische Ecke
Französische Ecke Plus
Funktionsverbgefü ge
Glossarium C2-C2+
Glossarium J2ME
Grundstufe Deutsch
Hauptstädte der Welt
Henry's Bibliothek DE
Historia Polski
Idiome DE-PL
Idiome EN-DE
Inne językowe
Instrukcje
Isländische Ecke
Italienische Ecke
JĘZYK NIEMIECKI (MP)
Jumbo-Test 500 C2
KURS-TV-ALLES-GUT E <===
Laufendes C2 für DOS-Freaks
 
src
pauker+mini pauker
 
czwórkow ane (po 240 na plik)
Teachmaster
LICHT-READ-BG
Linux Bodhi 7.0 64-bitowy 2023, leciutki
LINUX PORTABLE APPS
LINUX PORTABLE APPS+
LINUX PUPPY - INNE
LINUX PUPPY - PODRĘCZNIK
LINUX PUPPY 520
LINUX PUPPY 520+
LINUX PUPPY FOSSAPUP (64 BITY)
LINUX PUPPY FOSSAPUP (64 BITY) PLUS
LINUX PUPPY PORADY
LINUX PUPPY PRECISE 5.6.1
LINUX PUPPY PRECISE 5.6.1+
LINUX PUPPY PRECISE 5.7.1
LINUX PUPPY TAHR 6.0.6 UEFI
LINUX PUPPY TAHR 6.0.6 UEFI+
Linux Puppy Xenialpup 7.5 (64 bity, UEFI)
Linux Puppy Xenialpup 7.5 (64 bity, UEFI)+
LK1 (Audio)
LK2 (Audio)
Logistik PL-DE
Matura
Mdict
MSI K8T NEO STERY
Neue deutsche Rechtschreibung
Niederländische Ecke
Niemiecki - 1000 słów
NIEMIECKIE MEMY
 
Nokia 220
Norwegische Ecke
Ogólnopolska Olimpiada Języka Niemieckiego (MP)
OJCOWIE SERCANIE
Plural 250
Pluralbildung MC-Test
PNJN
Podstawowy poczytnik germanistyczny
POLONISTYKA
Portugiesische Ecke
Posener Liste
Programy dla belfrów 1
Programy dla belfrów 2
Programy dla belfrów 3
Programy do nauki słówek
 
Programy do nauki słówek - mniej znane
Programy do nauki słówek - oldschool
RAZGAWORNIKOWO
Reichenbach Eulengebirge
 
Ansichtskarten
Kriegsopfer
Lauterbach
ROBOCZY DMK
Rupieciarnia (MP)
Schwedische Ecke
Schweizerdeutsch
Shakespearesche Ecke
 
Angielski Korpus Tematyczny Wohumano
Sony Ericsson d750i
Spanische Ecke
Stare podręczniki radzieckie
Sterowniki do HP Compaq DC7100
Teachmaster - bazy do nauki 14 języków
TIGRY-PRL
Tschechische Ecke
Tux Paint
Wiederholungstest MC500
Wielka Encyklop. Guten. Przedwojenna 20 tomów DJVU OCR, wysoka rozdzielczość
Wielka Encyklopedia Radziecka 1949-1958
Wielka Encyklopedia Radziecka 1969-1978 (HQ)
Wirtschaftsdeutsc h
WIRTUALIZACJA VirtualBox
Wörter zur Wahl - słówka, bazy, fiszki, nagrania dla studentów germanistyki
Wörterbücher (PD)
 
Wortschatz für die Grund- und Mittelstufe A1-C1
Wortschatz für die Stufe C1-C2
WYDRUK
zaprzenośnik
Zaristische Ecke
 
Bazy rosyjskie dla programu Ernie
Bazy rosyjskie dla programu Interlex
ZDROWE PRAWIDŁOWO ODŻYWIONE SAMICE (123)
Zivil- und Strafrecht (PL-DE)
Pokazuj foldery i treści
  • 3,1 MB
  • 18 kwi 22 18:45
Dla bardziej wtajemniczonych.
  • 1,6 MB
  • 18 kwi 22 18:44
Po angielsku opisane.
  • 1,8 MB
  • 18 kwi 22 18:44
Na siódemce 64 bity przetestowane. Działa spox.
  • 17 KB
  • 18 kwi 22 18:42
Przetestowane w praktyce. Zrobić nowy skrót na Pulpicie zapodając podanego stringa. Potem dodać sobie indywidualną ikonkę. Ikonkę najłatwiej wydłubać z pliku shell32.dll (bo tam akurat jest taka odpowiednia wyglądem).
  • 0,6 MB
  • 18 kwi 22 18:42
Czasem trzeba to dodać manualnie, bo instalator nie zawsze sobie poradzi.
  • 355 KB
  • 18 kwi 22 18:41
Da się wyłączyć kapitalistyczną gnidę i da nam spokój.
  • 170 KB
  • 18 kwi 22 18:41
Dawna wiedza tajemna.
  • 2,6 MB
  • 9 kwi 22 8:51
Skrinszotek do pliku enc98de-inst.7z (= program jest 3 "oczka" niżej).
  • 2,6 MB
  • 9 kwi 22 8:50
Skrinszotek do pliku enc98de-inst.7z (= program jest 2 "oczka" niżej).
  • 362 KB
  • 9 kwi 22 8:49
Skrinszotek do pliku enc98de-inst.7z (= program jest 1 "oczko" niżej).
  • 503,2 MB
  • 9 kwi 22 8:47
Końcóweczka lat 90 XX wieku ...

Archaiczny zabyteczek, ale ...

Zanim pojawiła się Wikipedia i mocno rozpowszechnił się Internet, mieliśmy na germanistyce najprawdziwsze papierowe leksykony/słowniki oraz właśnie to coś. Wtedy za płytę trzeba było dać przynajmniej 100 marek (w promocji, bo normalnie znacznie więcej) lub kopiować ją na zasadach „legalnych inaczej” (polscy „wypalacze”, czyli ówcześni „Janusze biznesu”, wołali za to 40 ... 50 złotych, czyli 1/10 pensji początkującego nauczyciela), a teraz się zestarzało, zdeaktualizowało treściowo, by w roku 2021 całkowicie oficjalnie przejść do Domeny Publicznej na zasadach Creative Commons 1.0 (= FULL COPYLEFT), czyli stać się dobrem dostępnym całkowicie za darmo (można znaleźć na Web Archive ---> w wyszukiwarce znajdującej się w prawym górnym rogu jako zapodajemy „Encarta German” ---> do wykopania w postaci gotowego pliku ISO, łatwo montowalnego np. na maszynach wirtualnych lub w wirtualnych emulatorach napędów optycznych; właściwą nazwą pliku będzie 1EE98DEOEM.iso).

Sofcior niniejszy działa na 32 bitach pod Win95, Win98, WinME, WinXP (a być może i Vista 32-bitowa także by toto jeszcze jakimś cudem „pociągła”).

Tutu akurat archiwum przygotowane do rozpakowania bezpośrednio na HDD (np. do katalogu C:\) i do korzystania lokalnego, tzn. jeśli rozpakujemy i zainstalujemy wprost z dysku twardego, to korzystanie z płyty CDR (lub jej obrazu wirtualnego) nie będzie wymagane, bo zainstaluje i odpali się właśnie „wprost z twardziela”.

Plik należy rozpakować bezpłatnym programem 7-zip.

źródło: jak na „skrinszotach” / Web Archive
  • 77,9 MB
  • 7 kwi 22 2:32
Spellery angielski, baskijski, bułgarski, chorwacki, czeski, duński, fiński, francuski, galijski (Irlandia), grecki, hebrajski, hiszpański, islandzki, kataloński, litewski, łotewski, niderlandzki, niemiecki, norweski, polski, portugalski, rosyjski, rumuński, serbski, słowacki, słoweński, szwedzki, ukraiński oraz włoski dla MSO2003. Trza toto wrzucić w odpowiednie miejsce. Oto niezmienny końcowy fragment ścieżki (której początek, w zależności od systemu i innych okoliczności, może być inny): Microsoft Shared\PROOF.

MSO2003 jest ostatnim pakietem biurowym od M$, który umożliwia dodanie (kolejnych) spellerów poprzez zwykłe dorzucenie plików do odpowiedniego foldera. W MSO2007 już tak prosto nie jest, bo tam pliki korektorskie muszą być jeszcze aktywowane/zgłaszane na poziomie rejestru systemowego.

Aha, wielu ludzi nie wie, że do MSO2003 można bardzo łatwo dodać obsługę formatu DOCX poprzez zainstalowanie darmowego dodatku Microsoft Compability Pack (zazwyczaj z pliku o nazwie „File Format Converters.exe” ---> łatwo znaleźć Goooglem, chomikiem itd. itp.).

MSO2003 ma tę zaletę, że jest nadal bardzo nowoczesny/zaawansowany, a nie opiera się o tę całą „wstążkę”, która przecież nie wszystkim odpowiada, bo jest (moim zdaniem) niedorobiona, niekompletna, nieprzejrzysta i nieintuicyjna.

Jedyna rzecz, której MSO2003 nie ma na pokładzie, jest brak natychmiastowego zapisu do PDF, ale to akurat nie jest problem, bo wystarczy dodać dowolny darmowy „drukarkowy” sterownik PDF (np. PDF Creator czy Bullzip PDF Printer itp.).

==============

Uwaga!!! Może się zdarzyć, że dany speller będzie wymagał pierwszego użycia/początkowej i jednorazowej inicjalizacji. Oto przykład takiej procedury:

1. Ustawiamy np. język węgierski (= język pisania).

2. piszemy słowo np. kerteknekk (z błędem przez 2 x "k" na końcu).

3. Przechodzimy do drugiej linii wiersza (= dajemy ENTER).

4. Jeśli słowo "kerteknekk" nie podkreśli się czerwonym wężykiem, to znaczy, że speller węgierski nie jest jeszcze aktywny i trzeba go pierwszy raz "odpalić".

5. Naciskamy F7

6. Teraz otworzy się okno korekty ortograficznej, a na liście proponowanych wariantów powinno pojawić się prawidłowe słowo "kerteknek" (przez jedno "k" na końcu wyrazu).

7. Gotowe! Od tego momentu speller węgierski będzie już aktywny i podkreślanie czerwonym wężykiem będzie już działać (oczywiście w nowo tworzonym i nie zapisanym jeszcze dokumencie, tzn. w jego pierwszej linii/w pierwszym akapicie, czerwony wężyk NIGDY się nie pojawi ---> zarówno w MSO2003, jak i w MSO2007 ---> tu trzeba przejść "enterem" do kolejnej linii/kolejnego akapitu lub po prostu otworzyć dokument wcześniej zapisany ---> TEJ DZIWNEJ PRZYPADŁOŚCI NIE MA JEDNAK W STARSZYM MSO97).
  • 1,7 MB
  • 5 kwi 22 19:20
Ukraiński speller dla LibreOffice/OpenOffice. Podobno dla tych trochę współcześniejszych wersji, podobno od 3.3 wzwyż.

=============

AKTUALIZACJA:

Pod OO 3.2.1 (wersja linuksowa przenośna/portable jednoplikowa, angielska) instaluje się z palcem w nosie i działa prawidłowo.
  • 426,0 MB
  • 5 kwi 22 14:43
Będzie można zmieniać język interfejsu w całym W7 Ultimate/Enterprise 64 bity.

Dostępne warianty takie oto: PL – EN – DE – RU – UK

Polski oczywiście dla użytkowników niepolskich okien.

Seria łatek/rozszerzeń/dodatków pod tytułem „kb972813-x64”.

Tylko dla W7 Ultimate 64 bity (= na tym przetestowane pozytywnie) oraz dla W7 Enterprise 64 bity! Na pewno NIE ZADZIAŁA na W7 Home 64 bity!!! Podobno ma działać również na W7 Professional 64 bity, ale ręki nie dałbym sobie uciąć, bo bym być może teraz ręki nie miał.

Po zainstalowaniu żądanych składników (= oczywiście wariantu polskiego zazwyczaj nie będziemy musieli instalować) język całego Windowsa będzie można wybrać poprzez Panel Sterowania ---> Zmień język wyświetlania. Doda się przy okazji klawiatura dla danego języka, co w przypadku wersji RU oraz UK jest (jak dla mnie) mocno wkurzające, bo zazwyczaj preferuję klawiatury RU czy UK w układzie fonetycznym (= doinstalowane ze specjalnego pozamicrosoftowego sterownika), a niestety po przełączeniu w Panelu Sterowania na RU czy UK klawiatura automatycznie przeskoczy w oryginalny „rdzenny”/”rasowy” rosyjski czy ukraiński typ klawiatury maszynistki, co na polskim kompie z fizycznym amerykańskim układem klawiszy pewnie nikogo za bardzo nie ucieszy (i trzeba będzie ręcznie to zmienić na fonetyczną). Dzieje się tak niestety przy każdym przełączeniu z języka na język (= w Panelu Sterowania), więc najlepiej już potem „nie skakać z kwiatka na kwiatek” (ale to tylko taka moja dygresja/rada).

Nie podoba mi się także fakt, że M$ przy przełączeniu interfejsu z powrotem na PL standardowo obok polskiego klawiaturowego układu programisty dodaje „z automatu” jeszcze starożytny/nieżyciowy polski układ maszynistki „214” jako podwariant, który zawsze od razu usuwam na stałe, bo robi zamieszanie (a zamieszanie łatwo poznać po tym, że zamiast znaku „-” uporczywie wpada nam znak „+”).
  • 65 KB
  • 4 kwi 22 7:25
Skrinszotek do poniża.
  • 30,3 MB
  • 4 kwi 22 7:02
Windziane (XP, Vista, 7 i chyba także dla jeszcze nowszych).

Przetestowane na Windows 7 Ultimate PL (64 bity) oraz na Windows XP PL (32 bity).

DZIAŁAJĄ WSZYSTKIE SPELLERY!!! TAKŻE NA WINDOWS 7 !!!

UWAGA!!! TA (NIECO STARSZA) WERSJA NIE OBSŁUGUJE JESZCZE FORMATU DOCX !!!

Abiword 2.4.5 jako wersja portable/standalone. Wystarczy pobrać, rozpakować w dowolne miejsce na dysku twardym (najlepiej na Pulpit albo do domowego foldera użytkownika), wejść do foldera AbiSuite2\AbiWord\bin i w podfolderku bin odnaleźć plik AbiWord (wzgl. AbiWord.exe). To właśnie ten plik odpala program i dla wygody można sobie z prawokliku wysłać odpowiedni skrót na Pulpit, aby potem łatwo sobie toto uruchamiać.

Zaletą tego release jest małość (30 MB w formie spakowanej i 127 MB po wypaku), szybkość działania i ABSOLUTNA KOMPLETNOŚĆ, bo dostajemy najbardziej wysyconą dodatkami wersję 2.4.5, czyli mamy wszystkie dostępne spellery (ponad 25 języków, w których zadziała korekta ortograficzna) oraz wszelkie możliwe dodatkowe filtry eksportowe/importowe oraz wtyczki poszerzające funkcjonalność tego jakże wdzięcznego procesora tekstu (= coś takiego jak MS Word, tylko że na całkowitym legalu, za pełne darmo i z obsługą ogromnej ilości języków).


WADY TEGO PROGRAMU

---> polski speller jest skandalicznie niskiej jakości, ale do podstawowego użytku codziennego jakoś tam ujdzie (znacznie lepsze są spellery niemiecki czy rosyjski*, do których nie ma się o co przyczepić)

---> importowanie/eksportowanie obcych formatów jest dość podstawowe (im prostsze formatowania typu tabele/przypisy/punktory, tym lepiej)

Mimo tych dwóch powyższych wad polecam bardzo. Do podstawowego „wordprocesorowania” całkowicie wystarczy, ale pracy magisterskiej/doktorskiej raczej bym w tym chętnie nie pisał (OpenOffice czy LibreOffice byłoby tu lepszym rozwiązaniem).

* ponieważ AbiWord (w tej wersji) nie używa w interfejsie unikodu, to korzystanie z interfejsów/spellerów dla języków opierających się o alfabet "mocno niełaciński", czyli np. rosyjski, ukraiński, grecki, arabski itd. wymaga specjalnego postępowania, np. dla języka rosyjskiego ustawiamy w opcjach programu AbiWord język interfejsu (!) jako ANGIELSKI, a w Panelu Sterowania zmieniamy zaawansowane opcje językowe w dziale odnoszącym się do sposobu wyświetlania "dla programów nie obsługujących unikodu" na ROSYJSKI. Od tego momentu będziemy mieć interfejs programu ANGIELSKI z możliwością spellerowania po ANGIELSKU, ROSYJSKU oraz w typowych językach ZACHODNIOEUROPEJSKICH (ALE BEZ POLSKIEGO!!!). Polacy potrzebujący spellerowania po polsku, niemiecku, angielsku, francusku, włosku itd. nie muszą nic zmieniać w systemie i dla takich przypadków AbiWord ze standardowymi ustawieniami (tzn. z interfejsem programu w języku polskim) jest już skonfigurowany w sposób wystarczający,

Po doinstalowaniu jakiegoś darmowego sterownika drukującego do PDF (np. PDF Creator czy Bullzip PDF Printer) progam będzie umożliwiał tworzenie plików PDF, co sprawi, że nasze dokumenty staną się całkowicie interoperacyjne i będą się nadawały do "podawania dalej" innym ludziom przy zachowaniu 100% zamierzonego przez nas widoku/układu/formatowania.
  • 114,2 MB
  • 23 mar 22 17:28
Powszechna jednotomówka, nasza polska z roku 1936, prawie 1000 stron. Momentami starsza ortografia, np. "pasorzyt" (współcześnie "pasożyt") czy "radjo" (w miejsce obecnie stosowanego zapisu "radio"). A tak poza tym to wspaniała poprawna normalna polszczyzna.

Plik DJVU z nałożonym OCR-em (OCR oraz wyszukiwanie pełnotekstowe działa od strony piątej).
  • 59 KB
  • 19 mar 22 13:29
opracowanie: Jurkowski/Nazaruk
  • 7,9 MB
  • 17 mar 22 2:01
Po zainstalowaniu masz od razu nową pisownię włączoną.

TO JEST ORYGINALNY DARMOWY I W 100% LEGALNY DODATEK WYDANY PRZEZ M$.

Jeśli chcesz przejść z powrotem na starą, to uruchamiasz programik GPTS.exe

w lokalizacji drive_c/Program Files/Microsoft Office/Rechtschreibung/

(względnie w lokalizacji drive_c/Programme/Microsoft Office/Rechtschreibung/),

a jeśli chcesz znów przejść na nową, to znów odpalasz GPTS.exe. I tak w kółko
se możesz przełączać. Jeśli nadal korzystasz z Windowsa, to odpowiedni skrót
aktywujący przełącznik nowa/stara znajdziesz w Menu Start. Ja korzystam
z Linuksa, więc MSO97 odpalam poprzez Wine (i te powyższe ścieżki/lokalizacje odnoszą się właśnie do Wine ---> dlatego jest w nich "drive_c", a nie "C:\").

Pamiętaj, że jest to nowa ortografia niemiecka sprzed "noweli do noweli",
bo tuż przed rokiem 2006 Niemcy wycofali się z kilku nielicznych bardzo
drobnych zmian, które "miały wejść, ale jednak nie weszły".


Office97 - neue deutsche Rechtschreibung
Microsoft stellt nun eine Rechtschreibpruefung nach den neuen Regeln fuer die
Vorgaengerversionen von Office 2000 zur Verfuegung. Die Programmerweiterung
steht kostenlos im Online-Angebot von Microsoft zum Download bereit. Anwender koennen danach von Fall zu Fall entscheiden, ob die Pruefung ihrer Texte nach der neuen oder der alten Rechtschreibung stattfinden soll. Die Umschaltfunktion findet sich im Windows-Startmenue unter öProgramme" und lautet öNeue Rechtschreibung". Das Modul laesst sich in Office 95/97, Windows 95/97 sowie Windows NT 3.51 und NT 4.0 integrieren.
  • 4,4 MB
  • 16 mar 22 12:09
WERSJA ANGIELSKA

Works 3 EN ===> w Polsce raczej mniej znany, bo nie miał naszego spellera, ale możliwości (jak na DOS) miał ogromne, gdyż obok procesora tekstu, arkusza kalkulacyjnego, bazy danych i modułu komunikacyjnego miał jeszcze kalendarz/terminplaner, budzik oraz kalkulator.

Justyfikacja jest, speller EN także, tabele raczej niewygodnie (no chyba żeby poprzez arkusz kalkulacyjny się pokatować). ALE GENERALNIE NIEŹLE JAK NA TAMTĄ EPOKĘ!!!

Gotowa działająca wersja, która nie wymaga odrębnej instalacji. Przetestowane pod Puppy Linux Precise 5.6.1 poprzez emulator DOSBox 0.73.

Angielskie i zachodniouropejskie teksty formatowane (np. RTF) bez problemu dają się "wynieść na zewnątrz", ale nasze polskie krzaki będą chyba dość trudno eksportowalne poza program (ma to sens jedynie w przypadku zwykłych nieformatowanych plików tekstowych TXT, bo można je później otworzyć dowolnym współczesnym edytorem/procesorem tekstu zasysającym dane poprzez filtr kodowania IBM852, czyli jako typową polską stronę kodową dla DOS-a).

==========

UWAGA!!! ISTNIAŁA POLSKA WINDZIANA WERSJA (3.0b) Z KONWERTERAMI PLIKÓW TAG, QR-TEKST ORAZ AMI PRO.
  • 58 KB
  • 13 mar 22 20:47
Generator kodów kreskowych (także EAN-13). Wymaga "komputerowej" Javy, czyli np. JRE.

Aha, gdyby programik jBarcode się buntował i po naciśnięciu klawisza OK nie chciał wygenerować kodu, to należy skasować ostatnią cyfrę i jeszcze raz nacisnąć OK ---> wtedy wszystko się uda, bo jBarcode pamięta ostatni wprowadzony numer kodowy i wygeneruje go poprawnie (łącznie z ostatnią cyfrą, którą przed momentem skasowaliśmy).
  • 7,6 MB
  • 11 mar 22 6:10
Kiedy M$ w roku 1999 udostępnił swojego stareńkiego Worda 5.5 EN dla DOS na zasadach freeware, wszyscy byli pozytywnie zaszokowani, bo kapitalizm rzadko coś niegdyś ultrakomercyjnego oddaje za całkowite darmo. Można używać nadal, ale polskiego spellera nie uraczysz (= tylko angielski) i tabelek nie porysujesz (= bo jeszcze nie obmyślili, jak to wygodnie zrobić), ale reszta jest i działa aż miło. I nawet justyfikacja jest.

Tutu gotowa wersja zainstalowana, działająca od razu np. także w emulatorze DOSBox (lub też na starszych windach w trybie zgodności z DOS). Na wszelki wypadek dołączyłem również oryginalną instalkę SFX (= jest w folderze "Instalka").

hasło: Nikola (bo tak przecież na imię miał Tesla)

Hasło dodane tylko po to, aby plik można było wygodnie przesyłać mailem, bo te współczesne systemy pocztowe węszą w archiwach RAR czy ZIP i kiedy znajdą coś z rozszerzeniem EXE, to od razu (całkiem niesłusznie) ze strachu robią w gacie.

źródło: M$ (1990, udarmowienie w roku 1999)
  • 5,8 MB
  • 3 mar 22 5:25
Przykładowa mapka z poniża.

opracowanie: Atkar / Оникс (2006)
  • 70,6 MB
  • 3 mar 22 5:03
Atlasik obszerny bukwiany z roku 2006 (227 stron) ---> w przypadku np. Europy zawiera ważniejsze miejscowości - tak gdzieś na oko od 45 000 mieszkańców wzwyż. RF ze znacznie lepszą rozdzielczością, specyfikacją republik/okręgów itd. (dodano zarysowe plany Moskwy i Petersburga z zaznaczonymi nazwami dzielnic).

Są też podstawowe dane o kontynentach, państwach, flagach ich stolicach, populacji, większych miastach, regionach itp. Jest tabela ze wszystkimi miastami na świecie, które mają przynajmniej milion mieszkańców.

Indeks na końcu (bukwiany). Arktyka i Antarktyda dodane. Jest mapka stref czasowych. Są zaznaczone wartości południków i równoleżników.

Bez OCR. W archiwum RAR jest plik PDF.

Dane naprawcze dopierdyknięte do archiwum (5%).

opracowanie: Atkar / Оникс (2006)

=================

Przykładowa mapa z niniejszości wydłubana z tego dziełka jedno "oczko" wyżej.
  • 15,0 MB
  • 14 lut 22 13:56
Glosariusz polsko-ukraiński oraz ukraińsko-polski (2003).

Bez OCR, czyli bez wygodnego przeszukiwania, ale za to bardzo przyzwoity.

PDF oraz równoważne DJVU.

Zawsze warto mieć pod ręką.


opracowanie: Jurkowski/Nazaruk
  • 11,6 MB
  • 10 lut 22 6:08
Jedna z najstarszych wersji programu BibleTime (jeszcze z roku 2002). Darmowe, legalne, windziane, niewielki plik instalacyjny, działa także pod Linuksem (poprzez Wine). Oczywiście dla Linuksa istnieje również zalecana oryginalna wersja natywna (i najłatwiej ją pobrać/zainstalować bezpośrednio z repozytorium naszej dystrybucji Linuksa).

Wersja windziana/wine'owa teksty biblijne trzyma np. w takiej oto lokalizacji:

drive_c/users/Public/Application Data/Sword

Program BibleTime potrafi samodzielnie połączyć się z serwerem projektu SWORD i pobrać teksty biblijne w dowolnym języku. Dwa oczka niżej umieszczam jednakże kopię zapasową foldera "Sword" z dwoma Bibliami w języku polskim (2 x BG) oraz jedną w języku niemieckim.

UWAGA!!! Projekt SWORD, który dostarcza wielojęzycznych tekstów biblijnych, bazuje na tłumaczeniach luterańskich. Osobiście wolałbym, żeby była tam także nasza normalna katolicka Biblia Tysiąclecia, ale do nauki języków obcych i własnych studiów konkordancyjnych takie coś tak i tak wystarczy.
  • 318 KB
  • 10 lut 22 6:05
Przykładowy skrinszotek z programu BibleTime (wersja windziana 2.5 ---> tutu akurat na Puppy Linux Precise 5.6.1 poprzez Wine 1.4).
  • 5,1 MB
  • 10 lut 22 6:05
Moja zawartość foldera, w którym windziany program BibleTime przechowuje teksty z Pismem Świętym. Tutu akurat 2 x BG (PL) oraz 1 x cośtam (również) luterańskie DE.

Ścieżka do foldera np. na Linuksie (poprzez Wine) będzie taka oto:

drive_c/users/Public/Application Data/Sword

Oczywiście nie musimy pobierać niniejszego pliku, bo program BibleTime i tak samodzielnie potrafi połączyć się z serwerem projektu SWORD i pobrać teksty biblijne w dowolnym języku.
  • 16,4 MB
  • 15 sty 22 0:32
Psi to fajny leciutki darmowy komunikator internetowy wspierający protokół Jabber/XMPP. Toto akurat sprawdzona windziana wersja 32-bitowa, która zadziała na pewno pod Vista PL 32 (a przypuszczalnie także i pod XP nie powinno być problemów).

Na moim chomiku znajdziesz również Psi w wersji portable dla Puppy Linuksa (32 bity), sprawdzony pod Lupu 520 oraz Precise 5.6.1 (jest także wersja linuksowa do zainstalowania z poszczególnych paczek PET). Program pod Linuksem wymaga QT (no chyba, że skorzystasz z linuksowej wersji przenośnej ze zintegrowanym QT, bo i taka jest na mojej chomiczynie).
  • 5 KB
  • 11 sty 22 3:54
Moja ikonka do poniża.
  • Odtwórz folderOdtwórz folder
  • Pobierz folder
  • Aby móc przechomikować folder musisz być zalogowanyZachomikuj folder
  • dokumenty
    41
  • obrazy
    33
  • pliki wideo
    4
  • pliki muzyczne
    10

364 plików
22,79 GB




Zgłoś jeśli naruszono regulamin
W ramach Chomikuj.pl stosujemy pliki cookies by umożliwić Ci wygodne korzystanie z serwisu. Jeśli nie zmienisz ustawień dotyczących cookies w Twojej przeglądarce, będą one umieszczane na Twoim komputerze. W każdej chwili możesz zmienić swoje ustawienia. Dowiedz się więcej w naszej Polityce Prywatności