Nie masz jeszcze własnego chomika? Załóż konto
rowdy
  • Prezent Prezent
  • Ulubiony
    Ulubiony
  • Wiadomość Wiadomość

Mężczyzna Asgard

widziany: 20.09.2017 00:59

  • pliki muzyczne
    4400
  • pliki wideo
    3312
  • obrazy
    8219
  • dokumenty
    29843

55493 plików
1628,55 GB

Ukryj opis
FolderyFoldery
rowdy
123 ANTYTUMAN !!!
150 sytuacji językowych
250 zdań dla początkujących
375 Redewendungen
BINGOWO
Buchstabieralphab et
CZADERSKIE REKLAMY
Dänische Ecke
Deutsch für Germanisten
DEUTSCH-AV
Deutsche Geschichte
Deutschtest 1
Deutschtest 2
DEUTSCH-UMG
DICT (SD, GD...)
DICT (SOFT)
Direkt Neu (Vokabeln)
ELEKTRONIKA
 
Farbliche Phraseologismen
Finnische Ecke
Französische Ecke
Französische Ecke Plus
Funktionsverbgefü ge
Glossarium C2-C2+
Glossarium J2ME
Grundstufe Deutsch
Hauptstädte der Welt
Historia Polski
Idiome DE-PL
Idiome EN-DE
Inne językowe
Instrukcje
Isländische Ecke
Italienische Ecke
JĘZYK NIEMIECKI ◄◄◄
Jumbo-Test 500 C2
Laufendes C2 für DOS-Freaks
 
src
pauker+mini pauker
 
czwórkow ane (po 240 na plik)
Teachmaster
LICHT-READ-BG
LINUX PORTABLE APPS
LINUX PORTABLE APPS+
LINUX PUPPY - INNE
LINUX PUPPY - PODRĘCZNIK
LINUX PUPPY 520
LINUX PUPPY 520+
LINUX PUPPY PORADY
LINUX PUPPY PRECISE 5.6.1
LINUX PUPPY PRECISE 5.6.1+
LINUX PUPPY PRECISE 5.7.1
LINUX PUPPY TAHR 6.0.6 UEFI
LINUX PUPPY TAHR 6.0.6 UEFI+
LK1 (Audio)
LK2 (Audio)
Logistik PL-DE
Matura
MSI K8T NEO STERY
Neue deutsche Rechtschreibung
Niederländische Ecke
Niemiecki - 1000 słów
NIEMIECKIE MEMY
 
Nokia 220
Norwegische Ecke
Plural 250
Pluralbildung MC-Test
PNJN
POLONISTYKA
Portugiesische Ecke
Posener Liste
Programy dla belfrów 1
Programy dla belfrów 2
Programy dla belfrów 3
Programy do nauki słówek
 
Programy do nauki słówek - mniej znane
Programy do nauki słówek - oldschool
PRZENOŚNIK
Reichenbach Eulengebirge
 
Ansichtskarten
Rupieciarnia
Schwedische Ecke
Schweizerdeutsch
Shakespearesche Ecke
 
Angielski Korpus Tematyczny Wohumano
Sony Ericsson d750i
Spanische Ecke
Teachmaster - bazy do nauki 14 języków
TIGRY-PRL
Tschechische Ecke
Wiederholungstest MC500
Wirtschaftsdeutsc h
Wörter zur Wahl - słówka, bazy, fiszki, nagrania dla studentów germanistyki
Wörterbücher (PD)
 
Wortschatz für die Grund- und Mittelstufe A1-C1
Wortschatz für die Stufe C1-C2
Zaristische Ecke
 
Bazy rosyjskie dla programu Ernie
Bazy rosyjskie dla programu Interlex
Nostalgia ZSRR CCCP
Zivil- und Strafrecht (PL-DE)
Pokazuj foldery i treści
... niniejszego chomika (dział niemiecki) możesz także zawsze łatwo wywołać poprzez alias:

www.germanistik.tk

... zapraszam również (nauczycieli i nie tylko) do mojej starożytniejszej rupieciarenki na

www.perlinski.tk (= perlinski.ugu.pl)

***********************************

primäres und wichtigstes Repositorium:

www.germanistik.tk

oder alternative Mirrorseite: https://yadi.sk/d/zi8BQq-udcgMK


... und deren Fortsetzung: https://yadi.sk/d/vtE9rYDrinkbG


... und die Fortsetzung der Fortsetzung: https://yadi.sk/d/FJYMK5xgsA6gx


... und hier geht es noch weiter: https://yadi.sk/d/BrvHFgNb3LMf7e


.
..
...
....
.....
......
.......
  • 67 KB
  • 9 lis 15 9:02
Przykładowy szkic (= elementarny konspekt) odpowiedzi maturalnej w zakresie tzw. rozmów sterowanych obejmujących udzielanie i uzyskiwanie informacji (komponent A), relacjonowania wydarzeń (komponent B) oraz umiejętności negocjacji (komponent C).

opracowanie: Marcin Perliński
  • 97 KB
  • 9 lis 15 9:02
Przykładowy szablon umowy o dzieło w języku niemieckim. Dostałem kilkanaście lat temu od Piotra Bączyńskiego, który korzystał z tego na studiach (germa/lingwistyka stosowana na UW). Czy od tego czasu treść/aktualność prawna tej umowy nadal obowiązuje, to nie wiem, bo przecież wiadomo, że w międzyczasie zaatakował nas okupant gejropejski/jewropejski sterowany Usraelem :). Myślę jednak, że do nauki słownictwa powinno się bardzo przydać.
  • 11,4 MB
  • 9 lis 15 9:02
Norddeutscher Rundfunk (NDR Info), Mittelwelle, 972 kHz, Sender Bildwerder-Moorfleet (Hamburg-Moorfleet), im Hamburger Stadtteil Bildwerder → im Südosten von Hamburg, 100 kW, Höhe der Sendemasten: 304 m, 184 m und 77 m, manuelle Abschaltung am 13. Januar 2015 kurz vor 9:00 Uhr.
  • 22 KB
  • 9 lis 15 9:02
Norddeutscher Rundfunk (NDR Info), Mittelwelle, 972 kHz, Sender Bildwerder-Moorfleet (Hamburg-Moorfleet), im Hamburger Stadtteil Bildwerder → im Südosten von Hamburg, 100 kW, Höhe der Sendemasten: 304 m, 184 m und 77 m, manuelle Abschaltung am 13. Januar 2015 kurz vor 9:00 Uhr.
  • 31 KB
  • 9 lis 15 9:02
Tekst do poniża. Może się komuś przyda w tej postaci np. do wydrukowania uczniom.

źródło: Tim Toupet/Internet
  • 18,2 MB
  • 9 lis 15 9:02
W ostatnich latach super popularna pioseneczka, w trakcie której śpiewania można wykonywać różne gesty odzwierciedlające jej treść, co spowodowało, że wykorzystuje się ją w ramach nauczania języka niemieckiego (np. na kursach Instytutu Goethego).

Tim Toupet
"So ein schöner Tag" (Fliegerlied)

Ich lieg gern im Gras und schau zum Himmel rauf.
Schaun die ganzen Wolken nicht lustig aus?

Und fliegt ein Flieger vorbei,
dann wink ich zu ihm rauf.
(Kinder: "Hallo Flieger")

Und bist du auch noch dabei,
dann bin super drauf.

Und ich flieg, flieg, flieg, wie ein Flieger,
bin so stark, stark, stark wie ein Tiger
und so groß, groß, groß, wie 'ne Giraffe
so hoch, uoh-oh-oh!!!
Und ich spring, spring, spring immer wieder
und ich schwimm, schwimm, schwimm
zu dir rüber und ich nehm, nehm, nehm dich bei der Hand,
weil ich dich mag
und ich sag:
Heut ist so ein schöner Tag - la, la, la, la, la!!!

(Wiederholung)

źródło: YT
  • 60 KB
  • 9 lis 15 9:02
Moja archiwalna folia do rzutnika pisma. Zawiera ultraskrócone notki z wiadomościami dotyczącymi najważniejszych reżyserów niemieckich oraz polskich.

rekompilacja: Marcin Perliński (2003)
źródło: MS Encarta (DE/1998)
  • 42 KB
  • 9 lis 15 9:02
Znana baśń Andersena. Tekst ten należy do domeny publicznej (Public Domain) i stanowi dobro intelektualne całej ludzkości, co oznacza, że można go sobie dowolnie kopiować, publikować, swobodnie z niego korzystać, a nawet zmieniać/parafrazować.
  • 56 KB
  • 9 lis 15 9:02
Znana baśń Andersena. Tekst ten należy do domeny publicznej (Public Domain) i stanowi dobro intelektualne całej ludzkości, co oznacza, że można go sobie dowolnie kopiować, publikować, swobodnie z niego korzystać, a nawet zmieniać/parafrazować.
  • 30 KB
  • 9 lis 15 9:02
Tekst do poniża. Może się komuś przyda w tej postaci np. do wydrukowania uczniom.

źródło: Sleipnir/Internet
  • 7,0 MB
  • 9 lis 15 9:02
Jedna z najpiękniejszych i najbardziej wzruszających współczesnych ballad niemieckich.

SLEIPNIR

OPA, ICH VERMISSE DICH

Es ist einer dieser Tage,
an dem wir bei Oma sind.
Es duftet nach Kuchen und Kaffee.
Wir lauschen ihren Worten,
ihre Tränen sind nicht zu übersehn,
wenn sie von Opa erzählt.

Sie alle gingen damals einen schweren Gang
und ich schaue auf die Bilder an Omas Wand.

Opa, ich vermisse dich
und ich glaube fest daran,
egal, was man auch erzählt,
du warst ein guter Mann.
Die Oma sagt, du warst ein Held
und gabst dein Leben für das Land.
Ihre Tränen lügen nicht
und zu gern hätt ich dich gekannt.

Sie erzählt von einer Zeit,
für uns unvorstellbar,
geprägt von Tränen, Glück und Leid.
Und immer, wenn sie 'Opa' sagt, liegt ihre Stimme seicht und warm,
sie schließt ihre Augen und sie fällt schlafend in meinen Arm.

Sie alle gingen damals einen schweren Gang
und ich schaue auf die Bilder an Omas Wand.

Opa, ich vermisse dich
und ich glaube fest daran,
egal, was man auch erzählt,
du warst ein guter Mann.
Die Oma sagt, du warst ein Held
und gabst dein Leben für das Land.
Ihre Tränen lügen nicht
und zu gern hätt ich dich gekannt.

Opa, ich vermisse dich
und ich glaube fest daran,
egal, was man auch erzählt,
du warst ein guter Mann.
Die Oma sagt, du warst ein Held
und gabst dein Leben für das Land.
Ihre Tränen lügen nicht
und zu gern hätt ich dich gekannt.

źródło: YT
  • 43 KB
  • 9 lis 15 9:02
Tekst do poniża. Może się komuś przyda w tej postaci np. do wydrukowania uczniom.

źródło: Rosenstolz/Internet
  • 51,5 MB
  • 9 lis 15 9:02
Rosenstolz

Wir sind am Leben (2011)

Hast du alles probiert?
Hast du alles versucht?
Hast du alles getan?
Wenn nicht, fang an!

Hast du wirklich gelebt?
Hat deine Welt sich wirklich gedreht?
Hast du alles getan?
Wenn nicht, fang an!

Was willst du sagen?
Wen willst du fragen?
Was willst du erleben
und was willst du geben?
Wer gibt dir den Frieden
und was ist liegen geblieben?

Ich kann deinen Herzschlag hören!
Keiner wird dich zerstören!
Du bist am Leben!
Du bist am Leben!
Weil dein Herz noch Feuer fängt,
weil dein Herz die Liebe kennt...
Du bist am Leben!
Du bist am Leben!

An was willst du glauben
oder glaubst du an dich?
Wie oft wirst du betrogen?
Wie oft belügst du dich?
Wie viel Türen wirst du öffnen?
Welches Schloss knackst du nie?
Wie oft kannst du widerstehen
und wann gehst du in die Knie?

Warum wirst du weinen
und wie oft bleibst du stumm?
Und für wen wirst du beten,
weißt du wirklich warum?
Und bei wem wirst du schlafen
und vor wem rennst du weg?

Ich kann deinen Herzschlag hören,
keiner wird dich zerstören...
Du bist am Leben!
Du bist am Leben!
Weil dein Herz noch Feuer fängt,
weil dein Herz die Liebe kennt...
Du bist am Leben!
Du bist am Leben!

Oh, oh, oh...

Und hast du dich verlaufen,
ich bin da, bring dich nach Haus’.

Ich kann deinen Herzschlag hören,
keiner wird dich zerstören...
Du bist am Leben!
Du bist am Leben!

Oh, oh, oh...

Wir sind am Leben!
Wir sind am Leben!

Ich kann deinen Herzschlag hören,
keiner wird uns zerstören...
Wir sind am Leben!
Wir sind am Leben!
Weil unser Herz Feuer fängt,
weil unser Herz Liebe kennt...
Wir sind am Leben!
Wir sind am Leben!

Oh, oh, oh...

źródło: YT
  • 31 KB
  • 9 lis 15 9:02
Tekst do poniża. Może się komuś przyda w tej postaci np. do wydrukowania uczniom.

źródło: Nena/Internet
  • 16,8 MB
  • 9 lis 15 9:02
NENA & FRIENDS (2002)

Wunder geschehen


Auch das Schicksal
und die Angst kommt über Nacht.
Ich bin traurig,
gerade hab' ich noch gelacht und an sowas Schönes gedacht.

Auch die Sehnsucht
und das Glück kommt über Nacht.
Ich will leben,
auch wenn man dabei Fehler macht — ich hab' mir das nicht ausgedacht.

Refr.: Wunder geschehen,
ich hab`s gesehen,
es gibt so vieles, was wir nicht verstehen.
Wunder geschehen,
ich war dabei, wir dürfen nicht nur
alles glauben, was wir sehen.

Immer weiter,
immer weiter, geradeaus!
Nicht verzweifeln,
denn da holt dich niemand raus.
Komm, steh selber wieder auf!

Refr.: Wunder geschehen,
ich hab`s gesehen,
es gibt so vieles, was wir nicht verstehen.
Wunder geschehen,
ich war dabei, wir dürfen nicht nur
alles glauben, was wir sehen.

Was auch passiert (Echo),
ich bleibe hier, mmh (Echo),
ich geh den ganzen langen Weg mit Dir.

Was auch passiert,
Wunder geschehen (Echo),
Wunder geschehen, mmhmmhmmh,
Wunder geschehen.

żródło: YT
  • 72 KB
  • 9 lis 15 9:02
Etymologia nazw miesięcy w języku niemieckim.

rekompilacja na podstawie niemieckiej Wikipedii: Marcin Perliński (2006)
  • 57 KB
  • 9 lis 15 9:02
Śmieszne sformułowania z niemieckich raportów ubezpieczeniowych.

rekompilacja: Marcin Perliński (1999)

Do otwarcia pliku PDF wymagany jest program Adobe Acrobat Reader w wersji 9.0 lub nowszej wzgl. dowolny inny czytnik plików PDF wspierający szyfrowanie AES 256. Plik jest drukowalny.
  • 19 KB
  • 9 lis 15 9:02
Zestawienie wszystkich istotnych i potrzebnych z punktu widzenia języka niemieckiego znaków międzynarodowej transkrypcji fonetycznej (IPA) wraz z reprezentatywnymi przykładami. Rzecz przydatna w pierwszej kolejności na wykładach, seminarkach, egzaminach oraz przede wszystkim w przypadku korzystania ze słowników wymowy wzgl. rozbudowanych słowników jednojęzycznych.

źródło: warsztaty nauczycielskie PCDE
  • 76 KB
  • 9 lis 15 9:02
Specjalistyczny test leksykalny dla dentystów, studentów wybierających się na studia stomatologiczne/inne medyczne, asystentów/techników stomatologicznych itd. itp. Bez klucza. Jeśli ktoś sobie rozwiąże i ma jakiekolwiek wątpliwości co do poprawności udzielonych odpowiedzi, to niech po prostu skontaktuje się ze mną. Chętnie mu sprawdzę odpowiedzi.

opracowanie: Marcin Perliński (2004)
  • 75 KB
  • 9 lis 15 9:02
Specjalistyczny test leksykalny dla dentystów, studentów wybierających się na studia stomatologiczne/inne medyczne, asystentów/techników stomatologicznych itd. itp. Bez klucza. Jeśli ktoś sobie rozwiąże i ma jakiekolwiek wątpliwości co do poprawności udzielonych odpowiedzi, to niech po prostu skontaktuje się ze mną. Chętnie mu sprawdzę odpowiedzi.

opracowanie: Marcin Perliński (2004)
  • 119 KB
  • 9 lis 15 9:02
Test rozumienia zaawansowanego tekstu pisanego/specjalistycznego (LV), bazujący na wybranych artykułach niemieckiej konstytucji (Grundgesetz). Bez klucza, bo i po co, skoro odpowiedzią jest sam Grundgesetz. Haczyk polega jednak na tym, aby na postawione pytania odpowiedzieć możliwie własnymi słowami, udowadniając tym samym, że rozumie się treść ustawy zasadniczej. Ćwiczonko/zadanko to napisałem kiedyś dla swoich uczniów z klasy językowej (LO) i muszę przyznać, że wbrew moim początkowym obawom poradzili sobie z tym całkiem ładnie i składnie.

opracowanie: Marcin Perliński (2003)
ostatnia reedycja/korekty: 2015
  • 0,7 MB
  • 9 lis 15 9:02
Statystyki w języku niemieckim. Materiały dodatkowe na konwersacje itp. Można wykorzystać na poziomie filologicznym oraz w związku z maturą rozszerzoną.

zestawienie/rekompilacja: Marcin Perliński (1999)
  • 87 KB
  • 9 lis 15 9:02
Lista zawierająca ponad 240 anglicyzmów używanych dość powszechnie w języku niemieckim. Jest to opracowanie, jakie stworzyłem w czasach starożytnych (2003), więc należy brać solidną poprawkę na upływ czasu, bo anglicyzmów w języku Goethego baaardzo znacznie przybyło.

opracowanie: Marcin Perliński (2003)
  • 48,5 MB
  • 9 lis 15 9:02
Króciuteńki, ale bardzo wymowny fragmencik pierwszej części "Wernera". Praktykant Werner (przy niemałym udziale swojego przełożonego, hydraulika Röhricha) wysadza w powietrze górną kondygnację nowo wybudowanego domu. Można sobie posłuchać mowy potocznej/branżowej i nawet dialektu, a przede wszystkim podszlifować niemiecki i ubawić się co nieco (a nawet bardzo).

źródło: Eichinger (1990) / YT
  • 36,7 MB
  • 9 lis 15 9:02
Króciuteńki, ale bardzo wymowny fragmencik kultowej (bodajże czwartej) części "Wernera". Hydraulik Röhrich wierci dziurę w ścianie i natrafia na pieska właścicielki mieszkania, niejakiego Lumpiego. Można sobie posłuchać mowy potocznej/branżowej i nawet dialektu, a przede wszystkim podszlifować niemiecki i ubawić się co nieco (a nawet bardzo).

źródło: Eichinger/Brandt/Weigel (2003) / YT
  • 5,1 MB
  • 9 lis 15 9:02
Śmieszna reklama (bodajże z 2013 roku), którą można wykorzystać do uatrakcyjnienia zajęć.

źródło: KFC/YT
  • 56,2 MB
  • 9 lis 15 9:02
Ostatnie pełne wiadomości radiowe stacji Deutschlandfunk na 153 kHz (= koniec nadawania na falach długich w Niemczech). 31-12-2014, godzina 23:00.

Rzecz przydatna również w ramach doskonalenia językowego, bo to przecież 6 minut nagrania radiowego (w dodatku sylwestrowego).
  • 170,6 MB
  • 9 lis 15 9:02
Ostatnie chwile emisji stacji Deutschlandradio Kultur na 177 kHz (= koniec nadawania na falach długich w Niemczech). Wskaźnik poziomu nośnej (lewy wyświetlacz VFD) po wyłączemiu nadajnika Zehlendorf/Oranienburg koło Berlina po prostu gaśnie.


Rzecz przydatna również w ramach doskonalenia językowego, bo to przecież kilkanaście minut nagrania radiowego (w dodatku sylwestrowego).
  • 71 KB
  • 9 lis 15 9:02
Deutschlandfunk, Langwelle, 153 kHz, Sender Donebach (nördliches Baden-Württemberg → an der Landesgrenze zu Hessen und Bayern), 500 kW, Höhe der Sendemasten: 363 Meter, manuelle Abschaltung am 1. Januar 2015 um 00:27:49 Uhr.
  • Odtwórz folderOdtwórz folder
  • Pobierz folder
  • Aby móc przechomikować folder musisz być zalogowanyZachomikuj folder
  • dokumenty
    300
  • obrazy
    31
  • pliki wideo
    41
  • pliki muzyczne
    42

621 plików
5,8 GB

Zaprzyjaźnione i polecane chomiki (147)Zaprzyjaźnione i polecane chomiki (147)
Zgłoś jeśli naruszono regulamin
W ramach Chomikuj.pl stosujemy pliki cookies by umożliwić Ci wygodne korzystanie z serwisu. Jeśli nie zmienisz ustawień dotyczących cookies w Twojej przeglądarce, będą one umieszczane na Twoim komputerze. W każdej chwili możesz zmienić swoje ustawienia. Dowiedz się więcej w naszej Polityce Prywatności