Nie masz jeszcze własnego chomika? Załóż konto
rowdy
  • Prezent Prezent
  • Ulubiony
    Ulubiony
  • Wiadomość Wiadomość

Mężczyzna Asgard

widziany: 20.09.2017 00:59

  • pliki muzyczne
    4400
  • pliki wideo
    3312
  • obrazy
    8219
  • dokumenty
    29843

55493 plików
1628,55 GB

Ukryj opis
FolderyFoldery
rowdy
123 ANTYTUMAN !!!
150 sytuacji językowych
250 zdań dla początkujących
375 Redewendungen
BINGOWO
Buchstabieralphab et
CZADERSKIE REKLAMY
Dänische Ecke
Deutsch für Germanisten
DEUTSCH-AV
Deutsche Geschichte
Deutschtest 1
Deutschtest 2
DEUTSCH-UMG
DICT (SD, GD...)
DICT (SOFT)
Direkt Neu (Vokabeln)
ELEKTRONIKA
 
Farbliche Phraseologismen
Finnische Ecke
Französische Ecke
Französische Ecke Plus
Funktionsverbgefü ge
Glossarium C2-C2+
Glossarium J2ME
Grundstufe Deutsch
Hauptstädte der Welt
Historia Polski
Idiome DE-PL
Idiome EN-DE
Inne językowe
Instrukcje
Isländische Ecke
Italienische Ecke
JĘZYK NIEMIECKI ◄◄◄
Jumbo-Test 500 C2
Laufendes C2 für DOS-Freaks
 
src
pauker+mini pauker
 
czwórkow ane (po 240 na plik)
Teachmaster
LICHT-READ-BG
LINUX PORTABLE APPS
LINUX PORTABLE APPS+
LINUX PUPPY - INNE
LINUX PUPPY - PODRĘCZNIK
LINUX PUPPY 520
LINUX PUPPY 520+
LINUX PUPPY PORADY
LINUX PUPPY PRECISE 5.6.1
LINUX PUPPY PRECISE 5.6.1+
LINUX PUPPY PRECISE 5.7.1
LINUX PUPPY TAHR 6.0.6 UEFI
LINUX PUPPY TAHR 6.0.6 UEFI+
LK1 (Audio)
LK2 (Audio)
Logistik PL-DE
Matura
MSI K8T NEO STERY
Neue deutsche Rechtschreibung
Niederländische Ecke
Niemiecki - 1000 słów
NIEMIECKIE MEMY
 
Nokia 220
Norwegische Ecke
Plural 250
Pluralbildung MC-Test
PNJN
POLONISTYKA
Portugiesische Ecke
Posener Liste
Programy dla belfrów 1
Programy dla belfrów 2
Programy dla belfrów 3
Programy do nauki słówek
 
Programy do nauki słówek - mniej znane
Programy do nauki słówek - oldschool
PRZENOŚNIK
Reichenbach Eulengebirge
 
Ansichtskarten
Rupieciarnia
Schwedische Ecke
Schweizerdeutsch
Shakespearesche Ecke
 
Angielski Korpus Tematyczny Wohumano
Sony Ericsson d750i
Spanische Ecke
Teachmaster - bazy do nauki 14 języków
TIGRY-PRL
Tschechische Ecke
Wiederholungstest MC500
Wirtschaftsdeutsc h
Wörter zur Wahl - słówka, bazy, fiszki, nagrania dla studentów germanistyki
Wörterbücher (PD)
 
Wortschatz für die Grund- und Mittelstufe A1-C1
Wortschatz für die Stufe C1-C2
Zaristische Ecke
 
Bazy rosyjskie dla programu Ernie
Bazy rosyjskie dla programu Interlex
Nostalgia ZSRR CCCP
Zivil- und Strafrecht (PL-DE)
Pokazuj foldery i treści
... niniejszego chomika (dział niemiecki) możesz także zawsze łatwo wywołać poprzez alias:

www.germanistik.tk

... zapraszam również (nauczycieli i nie tylko) do mojej starożytniejszej rupieciarenki na

www.perlinski.tk (= perlinski.ugu.pl)

***********************************

primäres und wichtigstes Repositorium:

www.germanistik.tk

oder alternative Mirrorseite: https://yadi.sk/d/zi8BQq-udcgMK


... und deren Fortsetzung: https://yadi.sk/d/vtE9rYDrinkbG


... und die Fortsetzung der Fortsetzung: https://yadi.sk/d/FJYMK5xgsA6gx


... und hier geht es noch weiter: https://yadi.sk/d/BrvHFgNb3LMf7e


.
..
...
....
.....
......
.......
  • 207 KB
  • 9 lis 15 9:02
Coś dla robiących na drutach, bardzo wyczerpujący BEZPŁATNY słowniczek branżowy, układ DE-PL, opracowała Aglaya (aglayasknittinggarden.blogspot.com).
  • 357 KB
  • 9 lis 15 9:02
Bardzo dobre BEZPŁATNE i obszerne opracowanie naukowe w języku niemieckim. Odnosi się do zjawiska interferencyjnego DE <--> PL (tzw. fałszywi przyjaciele tłumacza). Można wykorzystać w ramach pisania prac semestralnych, licencjackich, magisterskich, doktorskich itp.

opracowanie: Gero Lietz
  • 54 KB
  • 9 lis 15 9:02
Tekst do poniża. Może się komuś przyda w tej postaci np. do wydrukowania uczniom.

====================================================================


Drafi Deutscher

Marmor, Stein und Eisen bricht

Weine nicht, wenn der Regen fällt,
Dam Dam, Dam Dam.
Es gibt einen, der zu Dir hält,
Dam Dam, Dam Dam.

Marmor, Stein und Eisen bricht,
aber unsere Liebe nicht.
Alles, alles geht vorbei,
doch wir sind uns treu.

Kann ich einmal nicht bei Dir sein,
Dam Dam, Dam Dam.
Denk daran, Du bist nicht allein,
Dam Dam, Dam Dam.

Marmor, Stein und Eisen bricht,
aber unsere Liebe nicht.
Alles, alles geht vorbei,
doch wir sind uns treu,

Marmor, Stein und Eisen bricht,
aber unsere Liebe nicht.
Alles, alles, alles geht vorbei,
doch wir sind uns treu.

Nimm den goldenen Ring von mir,
Dam Dam, Dam Dam.
Bist du traurig, dann sagt er Dir:
Dam Dam, Dam Dam.

Marmor, Stein und Eisen bricht,
aber unsere Liebe nicht.
Alles, alles geht vorbei,
doch wir sind uns treu.

Marmor, Stein und Eisen bricht,
aber unsere, unsere Liebe nicht.
Alles, alles, alles geht vorbei,
doch wir sind uns treu.

(Everybody now!)

Marmor, Stein und Eisen bricht,
aber unsere Liebe nicht.
Alles, alles ...
  • 7,3 MB
  • 9 lis 15 9:02
źródło: Drafi Deutscher (1965/1993) / YT
  • 59 KB
  • 9 lis 15 9:02
Tekst do poniża. Może się komuś przyda w tej postaci np. do wydrukowania uczniom.

melodia: Norbert Schultze / słowa: Wilhelm Stöppler

================================================================

Bomben auf Engeland

Wir fühlen in Horsten und Höhen
des Adlers verwegenes Glück!
Wir steigen zum Tor,
der Sonne empor,
wir lassen die Erde zurück.

Kamerad! Kamerad!
Alle Mädels müssen warten!
Kamerad! Kamerad!
Der Befehl ist da, wir starten!
Kamerad! Kamerad!
Die Losung ist bekannt:
Ran an den Feind!
Ran an den Feind!
Bomben auf Engeland!

Wir stellen den britischen Löwen
zum letzten entscheidenden Schlag.
Wir halten Gericht,
ein Weltreich zerbricht.
Das wird unser stolzester Tag!

Kamerad! Kamerad!
Alle Mädels müssen warten!
Kamerad! Kamerad!
Der Befehl ist da, wir starten!
Kamerad! Kamerad!
Die Losung ist bekannt:
Ran an den Feind!
Ran an den Feind!
Bomben auf Engeland!

|: Hört ihr die Motoren singen:
Ran an den Feind!
Hört ihr's in den Ohren klingen:
Ran an den Feind!
Bomben! Bomben!
Bomben auf Engeland! :|
|: Hört ihr die Motoren singen:
Ran an den Feind!
Hört ihr's in den Ohren klingen:
Ran an den Feind!
Bomben! Bomben!
Bomben auf Engeland! :|
  • 37,0 MB
  • 9 lis 15 9:02
źródło: LW/RPL/YT
  • 1,7 MB
  • 9 lis 15 9:02
Prawdziwa rzadkość - dwa całkowicie legalne i bezpłatne współczesne niemieckojęzyczne e-booki (science fiction). W dodatkowym pliku tekstowym znajdziesz odpowiedź na pytanie, dlaczego autor udostępnia akurat te dwa dzieła nieodpłatnie i bez jakichkolwiek ograniczeń. Przy okazji zwracam uwagę na fakt, że twórca ten napisał o wiele więcej książek, które można sobie zakupić również w wersji papierowej (te dwa darmowe tytuły także) wzgl. elektronicznej (za rozsądne i przyzwoite 1.99 €).

Można wykorzystać w ramach samokształcenia, zadać swoim uczniom w klasach językowych/dwujęzycznych, studentom germanistyki czy lingwistyki stosowanej. Ważne, że jest to darmowe i całkowicie legalne.

Serdecznie zachęcam do lektury.

opracowanie/bezpłatne udostępnienie: Rüdiger Janson

============================================================

Warum ich zwei Geschichten zum kostenlosen Download anbiete.

Auf dem Büchermarkt hat sich in den letzten Jahren viel verändert. Heute gibt es sogenannte eBooks. Die sind billig und sehr beliebt. Es gibt, neben PC, auch viele Lesegeräte. Also, wer ein Buch veröffentlichen will, kann es auch auf diesem Weg probieren. Es gibt aber auch viele Schriftsteller, die einige Geschichten kostenlos im Internet anbieten. Warum ist das so?

Nun träumt natürlich jeder von einem Autorenvertrag bei einem großen Verlag. Aber um deren Interesse zu wecken, muss man schon schwere Geschütze auffahren. Genau so ist es, wenn man einen Agent sucht.

Ich habe weit mehr als vier Jahre an meiner ersten Geschichte gearbeitet. An meiner zweiten Geschichte habe ich zwei Jahre gearbeitet. Das sind meine Lebenswerke.

Kein Autor will seine Werke in der Schublade verstauben lassen. Aus Amerika kommt die Idee, dass man einige seiner Werke als eBook im Internet kostenlos anbieten sollte. Das ist eine gute Werbung und man wird in der Leserwelt bekannt. Später geschriebene Geschichten finden dann vielleicht eher Leser.

Auch die als kostenlose eBooks angebotenen Geschichten können durchaus noch von Lesern gekauft werden, die vielleicht doch lieber ein gedrucktes Buch in Händen halten, oder denen die Geschichte so gut gefallen hat, dass sie das gedruckte Werk kaufen.

Ich hatte mich, mit Absprache des Verlegers HARY-PRODUCTION, entschieden, meine ersten beiden Geschichten als kostenloses eBook anzubieten. Weitere kostenlose Downloads sind allerdings nicht möglich.

Viele Grüße
Rüdiger Janson
  • 0,8 MB
  • 9 lis 15 9:02
Przedmaturalna "szerokopasmowa" alfabetyczna lista słownictwa (A2-B1-B2-C1) będąca podsumowaniem nauki języka niemieckiego w liceum ogólnokształcącym, technikum itp. Zawiera ponad 2100 rekordów (73 strony A4) wraz z pełnymi cechami gramatycznymi (rodzajniki, liczba mnoga, czas teraźniejszy i formy podstawowe wraz z obowiązującym czasownikiem posiłkowym) oraz charakterystycznymi zdaniami przykładowymi, reprezentującymi najbardziej typowe sytuacje użycia w realiach dnia codziennego, z których zazwyczaj bezpośrednio i jednoznacznie wynika znaczenie danego słowa - nawet bez podawania polskiego tłumaczenia (takich przykładowych zdanek wzgl. fraz jest baaardzo dużo, bo aż ponad 5000).

Prawdziwa perełka dla osób przygotowujących się do matury z języka niemieckiego - głównie na poziomie podstawowym, ale i uczniowie aspirujący do poziomu rozszerzonego czy różnego rodzaju certyfikatów językowych mogą z tego jak najbardziej korzystać (i traktować to w najgorszym razie jako bardzo skuteczną rozgrzewkę).

opracowanie: GI/IBZ/PCDE
rekompilacja: Marcin Perliński

Do otwarcia pliku PDF wymagany jest program Adobe Acrobat Reader w wersji 9.0 lub nowszej wzgl. dowolny inny czytnik plików PDF wspierający szyfrowanie AES 256. Plik NIE JEST drukowalny (nauka polega na ręcznym przepisywaniu np. do zeszytu stukartkowego, wzgl. codziennym czytaniu itp.).
  • 4,5 MB
  • 9 lis 15 9:02
Aktualnie obowiązujące bezpłatne informatory maturalne (od roku szkolnego 2014/2015; oczywiście tylko język niemiecki). Zawartość archiwum składa się z dwóch plików PDF (wersja standardowa oraz mniejszości narodowej) oraz jednego pliku DOCX (czarnodruk do wersji standardowej).

opracowanie: Centralna Komisja Egzaminacyjna
  • 5,2 MB
  • 9 lis 15 9:02
Archiwalne bezpłatne informatory maturalne (oczywiście tylko język niemiecki), obowiązujące od roku szkolnego 2011/2012 (były ważne do roku szkolnego 2013/2014 włącznie). Zawartość archiwum składa się z plików PDF (wersja standardowa oraz dwujęzyczna).

opracowanie: Centralna Komisja Egzaminacyjna
  • 2,2 MB
  • 9 lis 15 9:02
Trochę już starożytne, jednak nadal przydatne opracowanie dla przygotowujących się do matury pisemnej z języka niemieckiego.

źródło: doradztwo metodyczne z Przemyśla (bodajże Stachoo z Anetą)

Do otwarcia pliku PDF wymagany jest program Adobe Acrobat Reader w wersji 9.0 lub nowszej wzgl. dowolny inny czytnik plików PDF wspierający szyfrowanie AES 256. Plik jest drukowalny
  • 46 KB
  • 9 lis 15 9:02
Tekst do poniża. Może się komuś przyda w tej postaci np. do wydrukowania uczniom.

źródło: DTH/ucho und mózg

Die Toten Hosen

Alles aus Liebe

Ich würde dir gern sagen, wie sehr ich dich mag.
Warum ich nur noch an dich denken kann.
Ich fühl' mich wie verhext und in Gefangenschaft.
Und du allein trägst Schuld daran.
Worte sind dafür zu schwach,
ich befürchte, du glaubst mir nicht.
Mir kommt es vor, als ob mich jemand warnt:
Dieses Märchen wird nicht gut ausgeh'n.

Es ist die Eifersucht, die mich auffrisst.
Immer dann, wenn du nicht in meiner Nähe bist.
Von Dr. Jekyll werde ich zu Mr. Hyde.
Ich kann nichts dagegen tun, plötzlich ist es soweit.
Ich bin kurz davor durchzudreh'n,
aus Angst dich zu verlieren.
Und dass uns jetzt kein Unglück geschieht,
dafür kann ich nicht garantieren.

Und alles nur, weil ich dich liebe.
Und ich nicht weiß, wie ich's beweisen soll.
Komm, ich zeig' dir, wie groß meine Liebe ist.
Und bringe mich für dich um.

Sobald deine Laune etwas schlechter ist.
Bilde ich mir gleich ein, dass du mich nicht mehr willst.
Ich sterbe beim Gedanken daran,
dass ich dich nicht für immer halten kann.
Auf einmal brennt ein Feuer in mir
und der Rest der Welt wird schwarz.
Ich spür' wie uns're Zeit verrinnt,
wir nähern uns dem letzten Akt.

Und alles nur, weil ich dich liebe.
Und ich nicht weiß, wie ich's beweisen soll.
Komm, ich zeig' dir, wie groß meine Liebe ist.
Und bringe mich für dich um.

Ich bin kurz davor durchzudreh'n,
aus Angst dich zu verlieren.
Und dass uns jetzt kein Unglück geschieht,
dafür kann ich nicht garantieren.

Und alles nur, weil ich dich liebe.
Und ich nicht weiß, wie ich's beweisen soll.
Komm, ich zeig' dir, wie groß meine Liebe ist.
Und bringe mich für dich um.
Und alles nur, weil ich dich liebe.
Und ich nicht weiß, wie ich's beweisen soll.
Komm, ich zeig' dir, wie groß meine Liebe ist.
Und bringe mich für dich um.

Komm ich zeig dir wie groß meine Liebe ist
und bringe uns beide um.
  • 70 KB
  • 9 lis 15 9:02
Niemieckie stopnie wojskowe z okresu III Rzeszy (Wehrmacht oraz SS jako równoważne odpowiedniki dla każdej rangi) - zestawienie dla osób zainteresowanych historią, grup rekonstrukcyjnych itd. itp. Opracowanie w języku niemiecki.

rekompilacja/uzupełnienia: Marcin Perliński

Do otwarcia pliku PDF wymagany jest program Adobe Acrobat Reader w wersji 9.0 lub nowszej wzgl. dowolny inny czytnik plików PDF wspierający szyfrowanie AES 256. Plik jest drukowalny.
  • 63 KB
  • 9 lis 15 9:02
Tekst do śmiesznego prodydaktycznego filmiku, który znajduje się 17 "oczek" niżej w pliku "Bonker.avi". W sam raz do wydrukowania uczniom.

źródło: Walter Moers
transkrypcja: Mokotow (www.germanin.pl)

Walter Moers

Ich hock in meinem Bonker


Berlin, 30. April 1945.
Die Welt brennt, Deutschland liegt in Schutt und Asche und Japan geht es auch nicht mehr so gut.
Aber einer lässt sich nicht unterkriegen.
Im Führerbunker brennt noch Licht.

Ich hock in meinem Bonker, mitten in Berlin,
Ich habe Blausäurekapseln und genug Benzin,
Die Luftwaffe ist futsch, die Marine das Heer,
der zweite Weltkrieg macht keinen Spaß mehr.
Kapitulation, nö da halt ich nix davon,
ich habe über mir drei Meter Stahlbeton.
Kapitulation? Nö, nö mir bleibt doch Blondi
und 'ne Flasche Chantré.

Adolf, du alte Nazi-Sau,
kapitulier doch endlich (nein),
Adolf, du alte Nazi-Sau (das habt ihr euch so gedacht, dass ich kapituliere).
Adolf, du alte Nazi-Sau kapitulier doch endlich (ich kapituliere niemals).
Adolf, du Sau!

Ich bin mit 53 Ländern im Kriegszustand
und die Bomben nicht auf England, sondern Deutschland.
Diese alliierten Bomberverbände nerven,
weil die nicht nur Bomben, sondern Bombenteppiche werfen
Keiner hört mehr auf mich, jeder macht, was er will
und hinter allem steckt dieser Churchill.
Das tut weh, das tut weh.
Ich steh allein da mit Blondi und 'ner Flasche Chantré.

Adolf, du alte Nazi-Sau,
kapitulier doch endlich (nein ich kapituliere nicht)
Adolf, du alte Nazi-Sau (ich kapituliere niemals).
Adolf, du alte Nazi-Sau, kapitulier doch endlich (nein das kommt überhaupt nicht in die Tüte, dass sich der Churchill hinterher noch ins Fäustchen lacht, nein dieser Churchill, ich kapituliere nicht, ich kapituliere niemals).
Adolf, du Sau!

Also sowas...
(Blondi bellt)
Is ja gut Blondi, is ja gut Blondi!
Wir kapitulieren nicht.
Nein, keine Angst.
Nein!
Wir könnten den Krieg vielleicht sogar noch gewinnen.
Denke schon.
Bin auch ganz zuversichtlich, eigentlich.

Ach, jetzt kommt der Abspann.
Walter M-O-E-R-S, aha.
Soso!
Halt! Das is ja viel zu schnell.
Mach doch nochmal zurück, halt!
Hm, naja, is ja alles auf Englisch, komisch.
G-F-P: großer Führer Bunker,
wahrscheinlich falsch geschrieben.
  • 45 KB
  • 9 lis 15 9:02
Tekst do poniża. Może się komuś przyda w tej postaci np. do wydrukowania uczniom.

źródło: Lale Andersen/ucho und mózg


Lale Andersen

Lili Marleen (1939)

Vor der Kaserne,
vor dem großen Tor
stand eine Laterne
und steht sie noch davor.
So woll'n wir uns da wiederseh'n,
bei der Laterne woll'n wir steh'n
wie einst Lili Marleen,
wie einst Lili Marleen,
wie einst Lili Marleen.

Uns're beiden Schatten
sah'n wie einer aus,
dass wir so lieb uns hatten,
das sah man gleich daraus.
Und alle Leute soll'n es seh'n,
wenn wir bei der Laterne steh'n
wie einst Lili Marleen,
wie einst Lili Marleen,
wie einst Lili Marleen.

Schon rief der Posten:
Sie bliesen Zapfenstreich.
Es kann drei Tage kosten!
Kam'rad, ich komm ja gleich.
Da sagten wir auf Wiederseh'n,
wie gerne würd' ich mit dir geh'n.
Mit dir, Lili Marleen,
mit dir, Lili Marleen,
mit dir, Lili Marleen.

Deine Schritte kennt sie,
deinen schönen Gang.
Alle Abend brennt sie,
doch mich vergaß sie lang.
Und sollte mir ein Leids gescheh'n,
wer wird bei der Laterne steh'n?
Mit dir, Lili Marleen?
Mit dir, Lili Marleen?
Mit dir, Lili Marleen?

Aus dem stillen Raume,
aus der Erde Grund
hebt mich wie im Traume dein verliebter Mund.
Wenn sich die späten Nebel dreh'n,
werd' ich bei der Laterne steh'n
wie einst Lili Marleen,
wie einst Lili Marleen.
Wenn sich die späten Nebel dreh'n,
werd' ich bei der Laterne steh'n
wie einst Lili Marleen,
wie einst Lili Marleen,
wie einst Marleen,
wie einst Marleen.
  • 61,2 MB
  • 9 lis 15 9:02
Próbka audycji nadawanej przez niemiecką stację radiową WDR5, będącą niemalże klasycznym przykładem typowego talk radia. Materiał dla najbardziej zaawansowanych. Może być wykorzystany na germanistyce itp.

źródło: WDR5 (2015)
  • 73 KB
  • 9 lis 15 9:02
Dodatkowy test sprawdzający dla średniozaawansowanych.

źródło: PCDE

Do otwarcia pliku PDF wymagany jest program Adobe Acrobat Reader w wersji 9.0 lub nowszej wzgl. dowolny inny czytnik plików PDF wspierający szyfrowanie AES 256. Plik jest drukowalny.
  • 54 KB
  • 9 lis 15 9:02
Bardzo fajne ćwiczenie, którym można uatrakcyjnić zajęcia. Poziom średniozaawansowany; z kluczem.

test: PCDE
klucz: Marcin Perlński
  • 125 KB
  • 9 lis 15 9:02
22 strony. Potężny jednojęzyczny (DE-DE) test leksykalny dla bardziej zaawansowanych - jest to podsumowujący egzamin ze słownictwa podstawowego, zalecany dla klas językowych oraz pierwszego semestru germy itp. Bazuje toto na słynnej "starożytnej" książce służącej do utrwalania słownictwa (Eppert "Grundwortschatz Deutsch").

test oraz klucz: Marcin Perliński
inspiracja: Eppert "Grundwortschatz Deutsch" (Klett)
  • 21,9 MB
  • 9 lis 15 9:02
Dramatyczny apel o ratowanie/ochronę języka niemieckiego przed nieuzasadnionym zalewem wpływów anglojęzycznych.
  • 67,7 MB
  • 9 lis 15 9:02
Znana seria krótkich materiałów filmowych popularyzujących poprawną, rozsądną, zrozumiałą niemczyznę.

źródło: VDE (2006/2007)
  • 40,5 MB
  • 9 lis 15 9:02
Znana seria krótkich materiałów filmowych popularyzujących poprawną, rozsądną, zrozumiałą niemczyznę.

źródło: VDE (2006/2007)
  • 26,3 MB
  • 9 lis 15 9:02
Znana seria krótkich materiałów filmowych popularyzujących poprawną, rozsądną, zrozumiałą niemczyznę.

źródło: VDE (2006/2007)
  • 74,3 MB
  • 9 lis 15 9:02
Znana seria krótkich materiałów filmowych popularyzujących poprawną, rozsądną, zrozumiałą niemczyznę.

źródło: VDE (2006/2007)
  • 29,3 MB
  • 9 lis 15 9:02
Znana seria krótkich materiałów filmowych popularyzujących poprawną, rozsądną, zrozumiałą niemczyznę.

źródło: VDE (2006/2007)
  • 14,2 MB
  • 9 lis 15 9:02
Znana seria krótkich materiałów filmowych popularyzujących poprawną, rozsądną, zrozumiałą niemczyznę.

źródło: VDE (2006/2007)
  • 28,8 MB
  • 9 lis 15 9:02
Znana seria krótkich materiałów filmowych popularyzujących poprawną, rozsądną, zrozumiałą niemczyznę.

źródło: VDE (2006/2007)
  • 35,9 MB
  • 9 lis 15 9:02
Jak sama nazwa pliku wskazuje.

żródło: YT
  • Odtwórz folderOdtwórz folder
  • Pobierz folder
  • Aby móc przechomikować folder musisz być zalogowanyZachomikuj folder
  • dokumenty
    300
  • obrazy
    31
  • pliki wideo
    41
  • pliki muzyczne
    42

621 plików
5,8 GB

Zaprzyjaźnione i polecane chomiki (147)Zaprzyjaźnione i polecane chomiki (147)
Zgłoś jeśli naruszono regulamin
W ramach Chomikuj.pl stosujemy pliki cookies by umożliwić Ci wygodne korzystanie z serwisu. Jeśli nie zmienisz ustawień dotyczących cookies w Twojej przeglądarce, będą one umieszczane na Twoim komputerze. W każdej chwili możesz zmienić swoje ustawienia. Dowiedz się więcej w naszej Polityce Prywatności