|
|
|
FAQ
Q: Mogę umieścić twoje tłumaczenie na swoim chomiku/stronie/blogu/etc.?
A: Nie, gdyż sobie tego nie życzę. Jeśli zauważę któreś z moich tłumaczeń na innej stronie niż ten chomik, zgłoszę to adminowi, ponieważ będzie to nieposzanowanie praw autorskich.
Q: Będziesz kontynuować tłumaczenie...?
A: Tak, każdy fick doczeka się kontynuacji, lecz z wielu powodów nie jestem w stanie dodawać chapów zbyt często. Inaczej ma się sprawa z tłumaczeniami "grupowymi", ponieważ na chwilę obecną nie wiem, jaki będzie ich los. Niemniej jednak postaram się dołożyć wszelkich starań, aby i one były kontynuowane.
Q: Kiedy dodasz nowy chap...?
A: Kiedy będę miała czas. Czasami może wyglądać to tak, że was ignoruję, jednak nie jest to działanie celowe, po prostu nie zawsze mogę odpowiedzieć na zadane pytanie, ponieważ nie znam na nie odpowiedzi. Aczkolwiek zawsze dodaję info na chomiku, gdy ma się pojawić nowy rozdział, więc jedynym rozwiązaniem jest zaglądanie tu od czasu do czasu.
Q: Potrzebujesz pomocy do tłumaczenia?
A: Nie, chyba, że gdzieś o nią poproszę. Może zabrzmi to egoistycznie, ale wolę dodawać chapy raz na ruski rok, niż dodawać je często, wiedząc, że są przetłumaczone byle jak. Nie mówię przy tym, że moje tłumaczenia są wspaniałe, broń Boże, ale jednak jakiś poziom trzymam. Zresztą już parę razy "przejechałam się" na osobach, które chciały mi pomóc. Mieć chęci może każdy, ale od czasu do czasu wypadałoby je realizować.
Q: Mogę przejąć twoje tłumaczenie?
A: Nie (patrz: odpowiedź na pytanie 2. z elementami odpowiedzi na pytanie 4.).
Q: Gdzie mogę znaleźć TALAY?
A: Ta kwestia była już poruszana wiele razy. Autorka usunęła Twice as Long as Yesterday z sieci, bo jest w trakcie wydawania tego opowiadania w formie książkowej.
Q: Czy w takim razie mogłabyś mi wysłać TALAY?
A: Biorąc pod uwagę fakt, że część osób w dupie ma to, że opowiadanie nie może być ogólnodostępne i wrzuca je na swoje chomiki bez chociażby zakładania żadnego hasła, nie wiem, czy jest to konieczne.
Mogę przejąć któreś z twoich tłumaczeń?
A: Po moim trupie (patrz: odpowiedź na pytanie drugie).
Q: Mogę prosić o info?
A: Prosić zawsze można, lecz ja nikogo nie informuję, bo mój czas wolny i tak jest ograniczony do minimum, więc nie dałabym rady.
Q: Dlaczego nie odpisujesz na moje wiadomości?
A: Prawdopodobnie nie mam na to czasu, pytanie zostało już zadane w shout boxie lub zapomniałam.
Q: Czy to prawda, że niedługo twoje tłumaczenia mogą zniknąć z chomikuj.pl?
A: Jest to prawdopodobne, ponieważ pracuję nad własną stroną, gdzie mogłyby one być zamieszczane.
pokaż wpisy
|
|
marcia993, napisano
16.10.2011 15:31
zgłoś do usunięcia
Tak, właśnie kończę tłumaczyć i już biorę się za wnoszenie poprawek. Mam małe opóźnienie, bo cały dzień spędziłam u siostry. 
|
|
|
witchja81, napisano
26.10.2011 18:58
zgłoś do usunięcia
Kocham ,,Buffy'', to mój ulubiony serial. Dziękuję za tyle materiałów i pozdrawiam bardzo serdecznie 
|
marcia993, napisano
19.11.2011 18:40
zgłoś do usunięcia
Do wszystkich, którzy nieustannie do mnie piszą i robią mi wyrzuty z powodu Klepsydry: Ludzie, opamiętajcie się. Co mam dodawać, skoro Bronze jeszcze nie poprawiła/napisała kolejnych rozdziałów? Jasne, były dwa chapy, których wcześniej nie dodałam, ale skoro Bronze nie uważała ich za wystarczająco dobre i postanowiła je usunąć z sieci, wolę poczekać, aż wstawi poprawione wersje i dopiero wtedy je przetłumaczyć. Ponadto nie jestem robotem, nie spędzam przed komputerem 15 godzin dziennie i nie jestem w stanie dodawać chapów tak często jak kilka lat temu, co zresztą widać. Tłumaczeniu mam zamiar poświęcić całe swoje życie, ale zanim się to stanie, muszę poświęcić czas na naukę, aby dostać się na wymarzoną uczelnię i wcielić swój plan w życie. Wiele razy kilka z was dało mi jasno do zrozumienia, że was to nie obchodzi, ale spróbujcie się czasami postawić w mojej sytuacji. Natomiast tym, którzy życzyli mi powodzenia na maturze, serdecznie dziękuję. :* Trzymajcie za mnie kciuki w przyszłym tygodniu.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Musisz się zalogować by móc dodawać nowe wiadomości do tego Chomika.
|