Dalian, za całym szacunkiem , ale no way mozemy tłumaczyc na wiele sposobów-najbliższym wydaje sie przełożenie na polski ' w żadnym wypadku'. Opowiednikiem 'nic z tego' raczej jest 'out of the question', chociaz często tłumaczone jest jako 'nie ma mowy'. Trochę namaciłes tym tłumaczeniem, ale miłó,że jednak podałeś wersję angielską. Ten wpis pojawia się po latach w roku 2022, ale jest od wykładowcy angielskiego na UG